英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 赛百味要求电视台赔款2.1亿美元

时间:2020-07-10 10:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The international sandwich chain Subway is suing the Canadian broadcaster CBC following a report that said the fast food giant's chicken was only half chicken. The CBC reported on one of its shows that Subway's oven roasted chicken contained only 53.6 per cent chicken, and that its chicken strips had just 42.8 per cent chicken. The show claimed the rest was a soy filler. The researchers stated that competing chains had considerably1 higher levels of meat in their chicken-based products. Subway announced: "We have issued a Notice of Action…against the Canadian Broadcasting Corporation that asks for $210 million in damages over allegations…that are defamatory and absolutely false."

国际三明治连锁店赛百味起诉加拿大广播电台CBC,因为有一份报道称这家快餐巨头出售的鸡肉含量只有一半。CBC在一个节目中表示,赛百味烤箱烘烤的鸡只含有53.6%的鸡肉,鸡肉条中只有42.8%的鸡肉。该节目宣称其他成分都是大豆填充物。调查人员表示,竞争对手鸡肉制品中的鸡肉含量高得多。赛百味宣布:“我们已经向加拿大广播公司发出了诉讼通知,要求就诽谤的,绝对错误的言论提出2.1亿美元的赔偿。”

Subway said it has made several attempts to dispute the claims of CBC. It said: "Despite our efforts to share the facts with the CBC about the high quality of our chicken and to express our strong objections to their inaccurate2 claims, they have not issued a retraction3, as we requested." It added: "We do not know how they produced such unreliable and factually incorrect data….Producing high quality food for our customers is our highest priority." A CBC spokeswoman said the corporation was standing4 behind its investigation5, its story and its reporters. She said: "We believe our journalism6 to be sound and there is no evidence that we've seen that would lead us to change our position."

赛百味表示,他们已经数次反驳CBC的主张。“尽管我们多次告知CBC我们的鸡肉的高品质,强烈反对他们的不实指控,然而他们并没有按照我们的要求撤回报道。”赛百味补充说:“我们不知道他们是怎样捏造出如此不可靠,如此不实的数据。为顾客生产高品质的食物是我们的首要任务。”CBC一名发言人表示,公司支持他们的调查,支持报道,支持他们的记者。她说:“我们相信我们的报道是可靠的,我们没有看到可以让我们改变立场的证据。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
2 inaccurate D9qx7     
adj.错误的,不正确的,不准确的
参考例句:
  • The book is both inaccurate and exaggerated.这本书不但不准确,而且夸大其词。
  • She never knows the right time because her watch is inaccurate.她从来不知道准确的时间因为她的表不准。
3 retraction zBJzP     
n.撤消;收回
参考例句:
  • He demanded a full retraction of the allegations against him.他要求完全收回针对他的言论。
  • The newspaper published a retraction of the erroneous report.那家报纸声明撤回那篇错误的报道。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴