英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 法国禁止高校学生使用电子设备

时间:2020-07-10 10:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

France has voted to ban smartphones and personal tablets from schools. Lawmakers voted overwhelmingly by 62-1 on Monday to prohibit students aged1 between 3 and 15 from even bringing their devices to school. The ban is part of a campaign to reduce addiction2 to electronics. It fulfills3 a campaign promise made by French President Emmanuel Macron in 2017. French Minister of National Education Jean-Michel Blanquer also campaigned for the ban saying devices were harmful to children's development. He called mobile devices a public health crisis and said the law protects children from the "phenomenon of screen addiction and the phenomenon of bad mobile phone use."

法国投票决定在高校禁止使用智能手机和平板电脑。周一立法者进行投票,以62-1的压倒性优势禁止3至15岁的学生携带电子设备进入学校。该禁令是减少对电子设备依赖竞选口号的一部分。法国总统埃马纽埃尔·马克龙履行了其2017年的竞选承诺。法国教育部部长吉恩-麦可·布兰克也为该禁令呐喊,他表示这些电子设备对孩子发展不利。他将手机称为是一种公众健康危机并表示该法律是保护学生不受“屏幕成瘾现象以及手机使用不当现象”的危害。

The new ban extends a previous law made in 2010 that meant students could not use their devices in lessons. There are exceptions to the ban for students with disabilities and for using devices in the classroom for extra-curricular activities. Many lawmakers do not believe the ban is enough to bring about change. They believe the ban is little more than a publicity4 stunt5. Application of the ban to students aged 15 and older will depend on the policy of individual schools. Experts have found that the increased use of mobile devices causes cyber-addiction, sleep disruption and bullying6. Opponents of the ban say it is a backward step and will not lead to an increase in learning.

新禁令延长了于2010年制定的法律,这意味着学生在课堂上不能使用他们的电子设备。该法律也有例外情况,残疾学生以及需要联系课外活动的学生可以在课堂上使用电子设备。很多立法者认为该禁令还不足以带来改变。他们认为该禁令不过是比作秀好那么一点。是否启用该针对15岁以上学生的禁令将取决于个体学校的政策。专家发现手机设备使用的增加导致了网络成瘾、睡眠崩解以及校园霸凌问题。该禁令的反对者表示这是一次后退,且并不会到来学习上的益处。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
3 fulfills 192c9e43c3273d87e5e92f3b1994933e     
v.履行(诺言等)( fulfill的第三人称单数 );执行(命令等);达到(目的);使结束
参考例句:
  • He always fulfills his promises. 他总是履行自己的诺言。 来自辞典例句
  • His own work amply fulfills this robust claim. 他自己的作品在很大程度上实现了这一正确主张。 来自辞典例句
4 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
5 stunt otxwC     
n.惊人表演,绝技,特技;vt.阻碍...发育,妨碍...生长
参考例句:
  • Lack of the right food may stunt growth.缺乏适当的食物会阻碍发育。
  • Right up there is where the big stunt is taking place.那边将会有惊人的表演。
6 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴