英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 加泰罗尼亚工人举行独立罢工

时间:2020-07-17 15:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A general strike in Spain's region of Catalonia on Tuesday brought large parts of Barcelona and other cities to a standstill. Thousands of Catalans rallied and blocked roads to protest over Spanish police violence during Sunday's independence referendum. Nearly 900 people were injured at the weekend in a crackdown against voters and referendum staff. The Spanish government declared that the referendum was illegal and ordered the police to break it up. Spain's King Felipe VI has condemned1 the organizers of the referendum. In a televised address to the nation, he said they had put themselves "outside the law". He said the situation in Catalonia was "extremely serious" and called for national unity2.

周二,西班牙加泰罗尼亚地区举行了大罢工,巴塞罗那大部分地区和其他城市陷入瘫痪状态。数千名加泰罗尼亚人举行了游行,堵塞了街道,抗议周日独立公投期间西班牙警方的暴力行动。周末,在镇压选民和独立公投工作人员的活动中,共有近900人受伤。西班牙政府宣布,公投是非法的,下令警方驱散人群。西班牙国王菲利普六世谴责了独立公投的组织人员。在向全国发表的电视讲话中,他表示,他们凌驾于法律之上。他说,加泰罗尼亚的形势非常严峻,呼吁全国团结起来。

The mayor of Barcelona told reporters that the Catalan people deserved to have a vote on independence. She said: "What we need is a democratic response. And we need a political solution. And we need an inclusive solution that listens to the cries of millions of people." She also called for the resignation of Spain's prime minister. More unrest could be on the cards. Any declaration of independence by the Catalans could plunge3 Spain into a further constitutional crisis and risk the break-up of the country. Other regions could follow Catalonia's example and have their own referendum. Spain's president has called on the international community to help mediate4 between the two sides.

巴塞罗那市长告诉记者,加泰罗尼亚人有权针对独立进行投票。她表示:“我们需要的是民主的反应。我们需要政治解决方案。我们需要的是包容性的解决方案,倾听数百万民众的呼声。”她还要求西班牙首相辞职。据估计可能还会发生更多动乱。加泰罗尼亚人宣布独立会使西班牙陷入更深入的宪法危机,造成国家分裂。其他地区会效仿加泰罗尼亚人,纷纷举行公投。西班牙总统呼吁国际社会在双方之间进行调停。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
2 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
3 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
4 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴