英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 销售份额剥削便利店员工

时间:2020-07-31 07:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Convenience stores provide many of us with a handy place to pop into 24 hours a day to buy things we have forgotten or didn't have time to get from other stores. They also provide part-time jobs for thousands of people. A new report from Japan suggests that some convenience stores are not so convenient for its workers. The report, from Japan's national broadcaster NHK, says overbearing and unrealistic sales quotas1 are being imposed on many part-time workers. Labor2 rights experts are calling on store bosses to stop what they deem to be an exploitative practice. There are reports of workers having hundreds of dollars deducted3 from their salaries and having to buy unsold stock for failing to meet the quotas.

便利店为我们许多人提供了方便的地方,一天24小时都可以进去买不记得买的东西或者没有时间去其他地方买的东西。便利店还为数千人提供了兼职工作。来自日本一份最新报告称,一些便利店对员工来说就不那么便利了。来自日本国家广播电台NHK的这份报告称,许多兼职员工承受着便利店的飞扬跋扈和不切实际的销售配额。劳工权益专家呼吁便利店老板停止这种做法,他们认为这是剥削行为。有报告称,许多工人如果没有完成销售份额,会被扣除几百美元的薪水,并被强迫购买未出售的商品。

An expert on Japanese labor law Professor Mitsumo Uematsu said deducting4 a quota's worth of unsold products from salaries violated labor laws. He also questioned why so many part-timers felt compelled to buy unsold stock, which could be "seen as being forced to take on an economic burden because of pressure from stores". Professor Uematsu urged the headquarters of convenience store chains to tackle this problem so that part-timers are not exploited. One part-time worker said he was "drowning in quotas". Another said that workers can lose up to 20-30% of their monthly salary. The biggest losses come with quotas for unsold seasonal5 items like Valentines and Christmas goods and special sushi rolls.

日本劳工法专家Mitsumo Uematsu教授表示,从薪水中扣除未完成的销售份额违法劳工法的规定。他还质疑为何那么多兼职工作者会被说服购买未售出的商品,这应该被视为“由于来自便利店的压力而被迫承担经济负担”。Uematsu教授敦促连锁便利店总部解决这个问题,以便兼职工作者不被剥削。一位兼职工作者表示,他已经被销售份额压得透不过气。另外一位兼职工作者表示,工人们会损失20%至30%的月薪。损失最大的是未出售的季节性产品,比如情人节和圣诞节相关商品,以及特制的寿司卷。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
4 deducting a8b7c0fd0943a3e50d5131ea645ec08e     
v.扣除,减去( deduct的现在分词 )
参考例句:
  • Deducting drop size and velocity from circular blood stains. 如何从循环的血液中降低血滴的大小和速度。 来自电影对白
  • Ordinary shareholders receive dividend from profit after deducting the preference shares dividend. 普通股股东可获派剩馀的盈利为股息。 来自互联网
5 seasonal LZ1xE     
adj.季节的,季节性的
参考例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴