英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 欧洲部分机场安装测谎仪

时间:2020-09-04 03:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Airports will soon add a new layer to their security procedures. Several airports in Europe will start giving lie detector1 tests to passengers. Special lie detector machines will use artificial intelligence to test travellers. The lie detector machines are backed by a European Union project called i-BorderControl. The first machines will be at border checkpoints in Hungary, Greece and Latvia. Airports in these countries will carry out trials on the lie detector machines this month. Travellers from outside the European Union will have to take the test. They will look into a webcam and answer questions from a computer-animated immigration official. The computer-generated animation2 will change to match the race and language of the traveller.

很快机场安检步骤新增一项。欧洲的几个机场将开始对乘客进行谎言测试。特制测谎仪将利用人工智能技术对旅客进行测试。这些测谎仪由一个被称为i-BorderControl的欧盟项目提供支持。首批仪器将投放至匈牙利、希腊和拉脱维亚的边界关卡处。这些国家的机场将在本月测试使用这批测谎仪。来自欧盟以外国家的游客将需要接受测试。他们将看着网络摄像头并回答电脑动画移民官的问题。由计算机生成的动画将随着游客的种族和语言而进行变化。

A European Union spokesperson said the virtual border guard will scan passengers' faces and analyze3 their micro-expressions. They will use these expressions to find out if the passenger might be lying. A human security guard will take over if the lie-detecting software detects a security risk. The procedure will initially4 divide passengers into two types. Low-risk travellers will be asked basic information in the lie-detection process, while higher-risk passengers will get more detailed5 questions. A psychology6 expert doubted if the system would work. He said: "If you ask people to lie, they will do it differently and show very different behavioural cues than if they truly lie....This is a known problem in psychology."

一名欧盟发言人表示虚拟边境安保将对乘客面部进行扫描并分析他们的微表情。他们将根据这些表情检测乘客是否在撒谎。如果测谎软件检测出安全风险,则由一名安保人员进行接管。该步骤首先会将乘客们分为两种类型。低风险游客在测谎过程中会被询问一些基本信息,而高风险乘客将会被问及更所细节问题。一名心理学专家质疑这个系统的有效性。他说:“被要求撒谎和真正的撒谎相比会非常不同,撒谎者的行为线索也会非常不同...这是心理学中大家都知道的问题。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 detector svnxk     
n.发觉者,探测器
参考例句:
  • The detector is housed in a streamlined cylindrical container.探测器安装在流线型圆柱形容器内。
  • Please walk through the metal detector.请走过金属检测器。
2 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
3 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
4 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
5 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
6 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴