英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 欧洲大部分通缉犯为女性

时间:2020-12-09 06:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The majority of the most-wanted fugitives1 in Europe are women. Europe's crime agency Europol has revealed a list of 21 criminals who are on the run from the authorities. Eighteen of these are women. The wanted suspects have been accused of a range of charges including murder, human and drug trafficking and robbery. The most-wanted list was released as part of Europol's "Crime has no gender2" campaign. A spokeswoman said: "People think that usually these crimes are not being committed by women, but they are, and they are equally as serious as those committed by men." However, a crime expert told the BBC that: "Some women do commit serious crimes. They do so far less frequently than men."

在欧洲,大多数被通缉的逃犯都是女性。欧洲刑警组织公布了21名在逃罪犯名单,其中18名都是女性。这些被通缉的嫌疑人被控一系列罪名,包括谋杀、贩卖人口和毒品以及抢劫。这份通缉名单是欧洲刑警组织“犯罪不分性别”活动的一部分。一名发言人表示:“人们认为这些罪行通常不是由女性犯下的,但确实是,并且她们犯下的罪行和男性罪犯一样严重。”但一名犯罪专家告诉BBC:“一些女性确实会犯下严重的罪行。她们这样做的频率远远低于男性。”

The Europol campaign hopes to raise awareness3, "that women are just as likely to commit violent crimes as men." A spokeswoman said: "Even though the discourse4 is often around male fugitives, women can be just as bad." The campaign's website asks visitors the question: "Are women equally as capable of committing serious crimes as men?" It then answers that very question by stating: "The female fugitives featured on Europe's Most Wanted website prove that they are capable. The criminals - of both genders5 - in this new campaign by EU law enforcement are all wanted for grave offenses6 like murder, drug trafficking, fraud, theft and trafficking in human beings."

欧洲刑警组织希望提高人们的意识—“女性和男性一样容易暴力犯罪。”一名发言人表示:“尽管人们经常谈论男性逃亡者,但女性也可能一样坏。”该活动的网站向访问者提出了这样一个问题:“女性是否与男性一样有能力犯下严重罪行?”然后它回答了这个问题:“欧洲头号通缉犯网站上的女性逃犯证明了她们有能力。在欧盟执法部门发起的此次新行动中,罪犯—不论男女—都因谋杀、毒品走私、诈骗和贩卖人口等严重罪行而被通缉。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fugitives f38dd4e30282d999f95dda2af8228c55     
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )
参考例句:
  • Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》
  • Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分
2 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
3 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
4 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
5 genders 83bb1a3a9f58b3256de7992ae4edb965     
n.性某些语言的(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等)( gender的名词复数 );性别;某些语言的(名词、代词和形容词)性的区分
参考例句:
  • There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 德语中有叁性:阳性、阴性和中性。 来自辞典例句
  • Japan was fourth among the genders of foreign students. 日本在二十个留美学生输送地中列第四位。 来自互联网
6 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴