英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 推特员工可永久居家办公

时间:2021-12-01 06:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The boss of Twitter has told many of his employees that they can work from home forever if they want to.

推特老板告诉他的众多员工,如果愿意,他们可以永久居家办公。

CEO Jack1 Dorsey told many workers on Tuesday that they will be allowed to work from home even after the coronavirus pandemic ends.

周二,CEO杰克· 多西告诉他的众多员工,即便是在新冠疫情结束后,公司也允许他们居家办公。

A Twitter spokesperson said: "Opening offices will be our decision. When and if our employees come back, will be their decision."

一名推特发言人说到:“开放办公室将是我们的选择。我们的员工何时以及是否回办公室办公将会是他们的选择。”

Twitter was one of the first companies to allow workers to work from home after the COVID-19 pandemic started.

COVID-19疫情开始时,推特是首家允许员工居家办公的公司之一。

The spokesperson said it would not be, "one of the first to return to offices". Twitter said most of its offices would not open before September.

该发言人表示,公司不会是“首批返岗工作的公司之一”。推特表示,其大部分办公室在9月份之前不会开放。

It added when they do open, it would be "careful, intentional2, office by office and gradual".

其还补充道,当开放之时,办公室将“谨慎、有规划地陆续开放”。

Twitter said it was in a good position to have many of its workers working from their home.

推特表示,公司处于有利位置,其很多员工都可以居家办公。

It is an online company so many employees and bosses can contact each other on video conferencing platforms like Zoom3.

推特是一家网络公司,所以很多员工和高层都可以通过Zoom这样的视频会议平台进行彼此沟通。

The company said: "We were uniquely positioned to respond quickly and allow folks to work from home,

该公司表示:“考虑到我们对权力下放重视以及对随时随地都能工作的分散式劳动力的支持,

given our emphasis on decentralization and supporting a distributed workforce4 capable of working from anywhere."

我们处于独特的位置,能够迅速做出反应,允许大家居家办公。”

It added: "The past few months have proven we can make working from home work.

其还补充道:“过去几个月已经证实了居家办公行得通。

If our employees are in a role and situation that enables them to work from home and they want to continue to do so forever, we will make that happen."

如果我们的员工处于一个能够居家办公的角色和环境,并且他们想要一直这样做下去,我们将会实现这一点。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
3 zoom VenzWT     
n.急速上升;v.突然扩大,急速上升
参考例句:
  • The airplane's zoom carried it above the clouds.飞机的陡直上升使它飞到云层之上。
  • I live near an airport and the zoom of passing planes can be heard night and day.我住在一个飞机场附近,昼夜都能听到飞机飞过的嗡嗡声。
4 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴