英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第53期 要成功 也要受欢迎(4)

时间:2018-03-27 08:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Most women have never heard of the Heidi/Howard study. 大多数女性从未听说过“海蒂/霍华德”研究,

  Most of us are never told about this downside of achievement. 我们中的大多数人也从未听说过这项研究的负面结果。
  Still, we sense this punishment for success. 不过,我们已经感觉到了成功带来的惩罚。
  We're aware that when a woman acts forcefully or competitively, she's deviating1 from expected behavior. 我们意识到当一位女性表现得强悍果断或是争强好胜时,她正在背离她“应有”的行为轨道。
  If a woman pushes to get the job done, if she's highly competent, if she focuses on results rather than on pleasing others, she's acting2 like a man. 如果一位女性对工作进度催得太紧,如果她的工作能力相当强,如果她专注于结果而非取悦他人,她就表现得像个男人。
  And if she acts like a man, people dislike her. 而且,如果她像男人那样行动,人们就会不喜欢她。
  In response to this negative reaction, we temper our professional goals. 由于顾及这种负面反应,女性会让自己在职场上的进取心表现得更为收敛。
  Author Ken3 Auletta summarized this phenomenon in The New Yorker when he observed that for women, "self-doubt becomes a form of self-defense." 作家肯·奥莱塔观察到了这种现象,并在《纽约客》上做了精准的总结:“(女人的)自我怀疑成了某种形式的自我防卫。”
  In order to protect ourselves from being disliked, we question our abilities and downplay our achievements, especially in the presence of others. 为了不让自己被大家讨厌,我们质疑自己的能力,看轻自己的职业追求,尤其是当其他人在场时;
  We put ourselves down before others can. 甚至早在别人产生这种看法之前,我们已经自觉矮人一等了。
  During the summer between my first and second year in business school, 在哈佛商学院的第一个暑假,
  I received a letter in the mail congratulating me on becoming a Henry Ford4 Scholar for having the highest first-year academic record. 我收到一封邮件,祝贺我以最优异的成绩成为“亨利·福特学者”,
  The check was for $714.28, an odd number that immediately signaled that several students had split the prize. 奖金是714.28美元。这个奇怪的数字说明了我和其他学生一起分享了这项荣誉。
  When we returned to school for our second year, six men let it be known that they had won this award. 当我们返校开始第二年的学习时,有6个男生把自己获奖的事情告诉了大家。
  I multiplied my check by seven and it revealed a nearly round number. Mystery solved. 我把奖金数目乘以七正好接近一个整数,谜底解开了。
  There were seven of us—six men and me. 获奖的一共有7个学生——6个男生和我。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 deviating c570dfa313c71c6bf38456f4f07d66d7     
v.偏离,越轨( deviate的现在分词 )
参考例句:
  • I compromise by using a prepared text and deviating from it whenever I feel the need. 我搞折衷办法,准备一份讲稿,觉得需要的时候就自由发挥。 来自辞典例句
  • Theories deviating practices are inane, while practices deviating theories are blindfold. 脱离实践的理论是空泛的,脱离理论指导的实践是盲目的。 来自互联网
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
4 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴