英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《远大前程》第6章 远大前程(2)

时间:2021-07-22 03:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Mr Wopsle hesitated,and we all began to have a rather bad opinion of him.

伍甫赛先生踌躇着,我们大家开始对他产生特别不好的看法。

And you were going to say that the accused was guilty,before the end of the trial,before he has been proved guilty!

最终判决之前,你打算说那个指控是无罪的,已经证明他无罪之前!

We realized that the unfortunate Wopsle had no understanding of the law,or indeed anything at all.

我们认识到,不幸的伍甫赛不了解法律,或者说一点不懂。

Now the stranger stood in front of our little group.

现在,那个陌生人站在我们一小群人前面。

I'm looking for the blacksmith,Joe Gargery,he said,and his apprentice1,Pip.

我正在寻找铁匠乔·葛吉瑞,他说,和他的徒弟,匹普。

He did not recognize me but I knew he was the gentleman I had met on the stairs when visiting Miss Havisham.

他没有认出我来,可是我知道他是我拜访郝薇香小姐时,在楼梯上遇见的那个绅士,

There was even the same smell of per-fumed soap on his large hands.

甚至还能闻到他那双大手上的香皂味。

I want to speak to you two in private,he said,and so Joe and I left the pub and walked home with him.

我要秘密地对你们俩说,他说。因此,乔和我同他一起离开小酒店走回家。

My name is Jaggers,and I'm a lawyer,he said,when he reached the forge2

我叫贾格斯,是一名律师,当到达铁匠铺时,他说,

Joe Gargery,I am sent by someone who suggests cancelling this boy's apprenticeship3 to you.Would you want any money,if you lost your apprentice?'

乔·葛吉瑞,我是由别人派来的,这个人提出取消这个孩子做你徒弟之约,如果你失去你的徒弟,要不要钱?

I'd never stand in Pip's way,never,'said Joe,staring.The answer is no.

我从来没有阻止匹普走,从来没有,乔盯着我说,回答是没有。

Don't try to change that answer later,said Mr Jaggers .Now,what I have to say,and remember,I'm only an agent,

以后别想改变这一回答,贾格斯先生说,喂,这一点我必须说,记住,我只是一个代理人,

I don't speak for myself,is that this young man has great expectations.

我不是代表我自己讲话,这个年轻人要有远大前程啦。

Joe and I gasped,and looked at each other.

我和乔气喘吁吁,相对而视。

I have been told to say that he will be very rich when he is older.

我已经被告之,当他大一点,将成为百万富翁。

In addition,the person who sent me wants the young man to be removed from his home and educated as a gentleman who expects to inherit a fortune.'

另外,指派我的那个人要这位年轻人从他家里迁移出来并接受上等教育,成为一名期待继承一笔财富的绅士。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
2 forge bgDzU     
v.使形成,与...建立密切联系,伪造,假冒
参考例句:
  • Everything new comes from the forge of hard and bitter struggle.一切新东西都是从艰苦斗争中锻炼出来的。
  • Difficulties help to forge people into able folk.困难有助于把人们锻炼成能干的人。
3 apprenticeship 4NLyv     
n.学徒身份;学徒期
参考例句:
  • She was in the second year of her apprenticeship as a carpenter. 她当木工学徒已是第二年了。
  • He served his apprenticeship with Bob. 他跟鲍勃当学徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴