英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 游行以"迎接"G20峰会

时间:2020-08-26 07:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The president of Pakistan Asif Ali Zardari has promised to take steps to resolve the country’s political crisis. Mr. Zardari told parliament he would recommend lifting central government rule in the province of Punjab, the imposition of which led to a confrontation1 between the opposition2 and the government. From Islamabad, Barbara Plett reports

President Zardari used the beginning of a new parliamentary year to offer an olive branch to the opposition. The west will welcome the president’s move. It wants Pakistan’s political parties to fight Islamist militancy3, not each other. Above all, it wants Pakistan to eliminate Taliban and al-Qaeda’s safe havens4 near the Afghan border, a demand the US president has put at heart of its new strategy for Afghanistan. The US strategy promises Pakistan increased aid but also increased pressure. President Zardari will need peace with all political parties to be able to meet it.

Tens of thousands of supporters of the former president of Madagascar Marc Ravalomanana have clashed with security forces and followers5 of the new army-backed government in the capital Antananarivo. Jonny Hogg has sent this report.

An initially6 peaceful affair turned ugly when marchers were prevented from completing their route. Security forces fired teargas but then for over an hour the capital reverberated7 to the sound of automatic gunfire as they attempted to break up the protest. At least 30 people were injured in the ensuing chaos8. Local hospitals are saying that at least 6 people have suffered gunshot wounds in the unrest which was compounded by clashes between supporters of both the current and former governments.

Thousands of demonstrators have marched through London ahead of next week’s G20 summit on the world economic crisis. Trade unions, charities, faith groups and environmental campaigners called for action on poverty, jobs and climate change. Organizers said the protest was the first in a week-long campaign coinciding with the G20 meeting. The billionaire investor9 George Soros says the summit will be a make or break event for the world economy. "Unless you do something for the developing world, there’s going to be a very serious collapse10 in that part of the world. Unless we reconstruct and maintain the international financial system, if countries start doing it bilaterally11, instead of multilaterally, the system will fall apart and we will end up in a depression.

At least three people have died in the Iraqi capital Bagdad during clashes between Iraqi security forces and the neighborhood patrol group. Several Iraqi soldiers have thought to have been taken captive. Shooting broke out after the arrest of Adil Mashadani, a local leader of the Awakening12 Movement, many of whose members used to fight for Al-Qaeda, but then turned against it. The BBC correspondent in Bagdad says the incident threatens to destabilize the poor district Fadhil that had recently been peaceful.

Flood waters on the Red River are still threatening the cities of Fargo and Moorhead in the mid-western Unites States. Thousands of residents have been evacuated13 and millions of sand bags placed along the banks of the river which has risen to its highest level for a hundred years. President Obama said he was monitoring the situation and would do everything to help.

The space shuttle Discovery has landed in Florida after a 13-day mission to the orbiting international space station. The shuttle landed smoothly14 at Cape15 Canaveral, a little later than planned because of a delay caused by strong winds and clouds. Andy Gallagher reports from Florida.

As the space shuttle Discovery touched down at Cape Canaveral here in Florida, NASA can look back on another successful mission. The seven astronauts installed the last of the solar panels on the international space station, giving the orbiting laboratory full power for the first time. In the next few weeks the space station will now be able to double its crew from 3 to 6 and press ahead with more scientific experiments, a vital part of NASA’s plans to finish the laboratory before the shuttle fleet is retired16 next year. NASA’s next mission is said to take place in May when the space shuttle Atlantis will be launched on a mission to service the Hubble telescope.

An accountant who was investigating corruption17 in an Ivory Coast's coco industry has been killed in suspicious circumstances. The family of the dead man Jacquelin Mabou Gohou said he was deliberately18 knocked down by the driver of a car. Mr. Gohou's investigation19 had led to the arrest of 20 senior coco industry officials after more than 200 million dollars went missing.

Rival supporters of the Northern Ireland and Poland football teams clashed in Belfast city center ahead of a World Cup qualifier between the two sides. Police and riot gear had been called in to separate the fans, using batons20 and shields to try to restore order. Bottles, bricks, traffic cones21 and fireworks were thrown and a number of people were injured.

巴基斯坦总统扎里达尔承诺采取手段,解决本国的政治危机。他告诉议会,他将建议取消中央政府对 Punjab省的统治,对该地区的强制统治导致了政府和反对派的冲突。

总统扎里达尔趁新议会年的开始,向反对派抛出了橄榄枝。西方国家对总统的这一举动表示欢迎,他们希望巴基斯坦各政党一起打击伊斯兰军事力量,而不是窝里斗。首先,希望巴基斯坦摧毁塔利班和基地组织在阿富汗边境的老窝,美国总统将这一要求置于阿富汗新战略的核心。美国的战略中,承诺对巴基斯坦增加援助,但是也加大了压力。扎里达尔总统需要与各党派和解,才能达到这一目标。

在马达加斯加首都塔那那利佛,前总统拉瓦卢马纳纳的几万名支持者,与警察、由军队支持的新政府的支持者发生冲突。

这本是件和平事件,但后来警察阻止游行者继续游行,事态就恶化了。警察使用了催泪瓦斯,随后的一个多小时,警察试图驱散抗议者,机械枪的枪声响彻整个首都。随后的混乱中,至少有30人受伤。混乱的局面因上届政府和当前政府支持者之间的冲突而更加恶化,当地医院说至少有6人受枪弹伤。

为“迎接”下周就全球经济危机举行的G20峰会,数千名游行者走上伦敦街头游行。工会、慈善机构、宗教团体和环境运动家呼吁解决贫困、事业和气温变暖问题。组织者说,这次

为期一周的游行活动,是首次适逢G20会议的游行。亿万富翁投资者 George Soros说,这次峰会对于世界经济来说,那么成功要么失败。“除非对发展中国家做点什么,否则这些国家将发生非常严重的崩溃。除非重建并保持国际金融体系,如果国与国之间只是双边合作,而不是多边合作,这一体系将会垮掉,一切将在萧条中结束。”

在伊拉克首都巴格达,在伊拉克警察和附近巡逻组织的冲突中,至少3人死亡。有人认为几名伊拉克士兵被巡逻组织俘获,当地的觉醒运动领导人Adil Mashadani被捕后,枪击事件就发生了,觉醒运动组织的大多数成员是用于支持基地组织的,但是后来转向反对它。BBC驻巴格达记者说,该事件可能动摇了贫困地区Fadhil最近刚恢复的和平。

泛滥的红河水仍在威胁美国中西部城市法戈和毛海德市,数千名居民已经撤离,数百万个沙袋已经在河岸堆起,红河这次涨到一百年来的最高点。奥巴马总统说,他将视察灾情,并采取一切手段救灾。

“发现号”航天飞机完成了绕国际空间站13天的航行任务后降落在佛罗里达州,它平稳地降落在卡纳维拉尔角,由于强风和乌云的干扰,这比预定的时间稍晚一点。

随着“发现号”航天飞机在佛罗里达州卡纳维拉尔角降落,美国国家航空和宇宙航行局( NASA)可以畅想下一次成功的飞行。七名宇航员为国际空间站安装了最后一块太阳能电板,首次为轨道实验室提供了充足的电力。几周后空间站的航空人员将增倍,由3人增加为6人,他们将加紧进行更多的科学实验,这是在这艘航天飞机明年退休之前,NASA完成安装实验室计划的关键一步。据说,NASA的下一个任务是在五月份,将发射亚特兰迪斯号航天飞机,用于修复哈勃望远镜。

一名参与象牙海岸椰子产业贪污案调查的会计师在一可疑地点被杀,死者Jacquelin Mabou Gohou的家人说,他被一辆汽车的司机故意撞倒。由于2亿多美元失踪,Gohou先生对此的调查将会使椰子产业中20名高级官员被捕。

北爱尔兰和波兰足球队将要角逐世界杯预选赛,然而两方的球迷却在贝尔法斯特发生冲突。为分开双方的粉丝,使用了警方和防暴装备,警察手持警棒和防护物,试图恢复秩序。人群里扔出瓶子、转头、交通锥标和烟火,许多人因此受伤。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
2 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
3 militancy 4f9ee9baeb8090d41694fc1fcf91c63c     
n.warlike behavior or tendency
参考例句:
  • Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations. 全国各族人民意气风发, 斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
  • The seniority system is another factor that leads to union militancy. 排资论辈制度也是导致工会好斗争的另一因素。
4 havens 4e10631e2b71bdedbb49b75173e0f818     
n.港口,安全地方( haven的名词复数 )v.港口,安全地方( haven的第三人称单数 )
参考例句:
  • Your twenty havens would back out at the last minute anyhow. 你那二十个避难所到了最后一分钟也要不认帐。 来自辞典例句
  • Using offshore havens to avoid taxes and investor protections. 使用海面的港口避免税和投资者保护。 来自互联网
5 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
6 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
7 reverberated 3a97b3efd3d8e644bcdffd01038c6cdb     
回响,回荡( reverberate的过去式和过去分词 ); 使反响,使回荡,使反射
参考例句:
  • Her voice reverberated around the hall. 她的声音在大厅里回荡。
  • The roar of guns reverberated in the valley. 炮声响彻山谷。
8 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
9 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
10 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
11 bilaterally 9bda0a654e54a2ba262d5bd3ebbe320d     
[医]adv.两侧,双向地
参考例句:
  • The data in the Performance Test shall be Bilaterally recorded and confirmed. 在生产线考核期间的数据应由双方共同记录并确认。
  • Anatomic constraints may preclude the insertion a transarticular screw unilaterally or bilaterally. 解剖制约可能妨碍单边或双边插入关节螺钉。
12 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
13 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
14 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
15 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
16 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
17 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
18 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
19 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
20 batons 5442c30d33d3b0cef5ac5551a1a56f01     
n.(警察武器)警棍( baton的名词复数 );(乐队指挥用的)指挥棒;接力棒
参考例句:
  • There were many riot policemen with batons. 有许多带警棍的防暴警察。 来自《简明英汉词典》
  • Chinese police fight? Number one is a person with batons to fight! 满街飘的中国国旗,是一个老华侨在事发时那出来分给大家的,很感动,真的,从来一向多一事不如少一事的中国人今天团结到一起站出来反抗。 来自互联网
21 cones 1928ec03844308f65ae62221b11e81e3     
n.(人眼)圆锥细胞;圆锥体( cone的名词复数 );球果;圆锥形东西;(盛冰淇淋的)锥形蛋卷筒
参考例句:
  • In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones. 松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果。 来自辞典例句
  • Many children would rather eat ice cream from cones than from dishes. 许多小孩喜欢吃蛋卷冰淇淋胜过盘装冰淇淋。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴