英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 俄罗斯称其部分警察已成黑帮

时间:2020-10-14 08:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Barack Obama has told the memorial service at the Fort Hood1 army base in Texas that the Untied2 States must never forget the 13 men and women who died in the shooting there last week. He said the killings4 couldn’t be justified5.

“It may be hard to comprehend the twisted logic6 that led to this tragedy. But this much we do know, no faith justifies7 these murderous and craven acts. No just and loving God looks upon them with favor. For what he’s done, we know that the killer8 will be met with justice in this world and the next. “

The president paid tribute to those who'd not been able, as he put it, to escape the horror of war even in the comfort of home. Federal officials are looking for possible links between Major Nidal Hasan, the army psychiatrist9 accused of the killings and a radical10 Muslim cleric now living in Yemen.

Police in northwest Pakistan said at least 24 people have been killed in a bomb explosion in the town of Charsadda, north of Peshawar. More than 100 people have been injured and the death toll11 is expected to rise. Marian Lendsettle reports.

Peshawar’s police chief Liaqat Ali Khan said there’d been around 40 kilograms of explosive in a van which blew up outside the town’s main market, ripping apart shops and the stores of street venders. The blast happened during the afternoon shopping rush and the area was particularly crowded. No one has said they were responsible for the attack. It is the third bomb in as many days in the Peshawar region and the government blames this increase in violence on the Pakistan Taliban.

Opposition12 parties in Turkey have delayed the planned announcement by the government of its plans for the mainly Kurkish southeast of the country. Interior Minister Besir Atalay ran out of time to present the measures to parliament after nationalist M.P.s geared and waved pictures of modern Turkey’s founder13 Ataturk. Jonathan Head reports.

The measures are expected to allow much wider use of the Kurdish language and to improve human rights monitoring in the southeast, important requirements for Turkey’s bid to join the European Union. Right now, Kurdish politicians are routinely prosecuted14 just for using their own language during election campaigns. All of that could now change. However, the military has set out a number of red lines which it says the government must not cross, one of which is the general amnesty requested by the PKK. This is a very sensitive issue in a country which for decades denied it even had a Kurdish minority.

Saudi Arabia has said it will continue its offensive against Yemeni Shiite rebels until they pull further back from its border. The Saudi Deputy Defense15 Minister said air attacks wouldn’t be halted until the rebels had retreated tens of kilometers inside Yemen. Earlier the rebels said Saudi planes had bombed several villages near the border, killing3 two women.

The Russian government has admitted that parts of the country’s police force have, in fact, been turned into criminal businesses. The statement, which comes on Russia’s National Police Day, follows an internet video in which a senior policeman in southern Russia appealed to the Prime Minister Vladimir Putin to tackle police corruption16. From Moscow, here is Richard Galpin.

It’s highly unusual for a policeman to speak out so openly.And this clearly had a major impact holding a packed news conference in Moscow on Tuesday. He said he wants to meet the Prime Minister of Vladimir Putin to ensure there’s a proper investigation17 to restore the honor and dignity of the police force. The Interior Minister has announced that any policeman accused of committing a serious crime will face prosecution18.

United Nations says at least 10,000 people in El Salvador now need urgent food aid after flooding and mudslides devastated19 crops and left thousands homeless. At least 140 people died in the torrential rains, nearly 50 of them children. Steven Gibbs reports.

The torrential rains in El Salvador washed away crops across the region so thousands of survivors20 of the initial floods are now confronted with a secondary problem, the dangerous lack of a stable food supply. The World Food Program hopes to deliver 90 tons of aid to the area in the coming days but access remains21 a major challenge. Civil Defense authorities say 18 bridges and many more roads have been destroyed. Heavy machinery22 has been brought in to try to reach villages which had been cut off for days.

The United Nations General Assembly has declared July the 18th as Mandela Day to mark the contribution of Nelson Mandela to world freedom. The resolution was introduced by the South African ambassador. He described the former president, who is 91, as an icon23 and a symbol of hope whose life had mirrored the ideals of the United Nations itself.

奥巴马总统在得克萨斯胡德堡军事基地追悼会上表示,美国永远不会忘记在上周的枪击事件中牺牲的13名男女。他说,这起枪杀事件不会被宽恕。

“要弄清导致这场悲剧的歪曲的逻辑或许很困难。但是我们知道,任何信仰都不会为这种谋杀式的残暴行为辩护。任何公平的,充满爱的神灵都不会赞同这种凶手。无论是在现在,还是在将来,枪手一定要为他的所作所为承担后果。”

总统对那些即使在自己的军事基地都未能躲避恐怖主义战争的战士表示敬意。联邦官员正在调查谋杀嫌疑犯,精神病医生哈桑和现居住在也门的穆斯林激进牧师之间的可能关系。

巴基斯坦西北部警方称,白沙瓦北部城镇Charsadda发生炸弹爆炸事件,至少24人死亡,100多人受伤。现在,伤亡数字可能还会攀升。Marian Lendsettle报道。

白沙瓦警察局长Liaqat Ali Khan表示,载有约40千克炸药的敞篷车在该镇一主要市场外爆炸,该街道的商铺和商场顷刻间粉碎。爆炸发生在下午购物高峰期,该地区人潮涌动。目前还无人声称对该事件负责。这是连日来白沙瓦地区发生的第三起炸弹爆炸事件。政府将最近暴力事件的升级归咎于塔利班。

土耳其反对党派推迟了对政府提出的东南部土耳其主要聚居区计划的宣布。在民族主义议员进行调整,并挥舞着现代土耳其的建立者Ataturk的照片之后,内政部长Besir Atalay已经没有时间将其措施提交议会。Jonathan报道。

这些措施意在更广泛地使用土耳其语,并改善土耳其东南部的人权状况。这是土耳其加入欧盟最重要的要求。现在,土耳其政治家通常被指控在竞选运动中使用自己的语言。现在,所有的一切都将改变。然而,军方设定了一系列政府不能越过的界限。其中一个是由库尔德工人党提出的特赦政策。对于一个几十年来拒绝拥有土耳其少数民族的国家来说,这是一个非常敏感的问题。

沙特阿拉伯表示将继续进攻也门什叶派叛军,直到他们从边境撤退。沙特国防副部长表示,除非叛军撤退到也门边境数十千米以内,否则空袭不会停止。此前,叛军曾宣称沙特飞机轰炸了边境地区几个村庄,导致两名妇女死亡。

俄罗斯政府承认,该国部分地区的警察实际上成为犯罪团伙。该声明发表在俄罗斯警察日当天,此前,在一段网络视频中,俄罗斯南部一名高级警察曾向普京总理提出请求,要求其处理警察腐败问题。莫斯科,Richard Galpin报道。

一名警察如此公开地坦言自己的心声是非常不同寻常的。很明显,对于周二在莫斯科举行的新闻发布会来说,这无疑造成了很大的影响。他说希望觐见普京总统,确保进行深入调查,重塑警方的尊严。内政部长宣布,任何面临犯有严重罪行的警察都将面临起诉。

联合国称,萨尔瓦多遭遇的洪水和滑坡使作物损坏,并导致数千人流离失所,至少1万人需要紧急食品救助。在这场暴雨中,至少140人死亡,接近50人为儿童。Steven Gibbs报道。

萨尔瓦多的暴雨冲刷掉了该地区所有作物,洪水的幸存者现在面临次生问题,严重的主要粮食作物短缺。世界粮食计划署希望在未来几天向该地区运送90吨的食品救助,但是通道仍然是一个重大问题。民防系统官员称,在洪水中共有18做桥梁和多条道路被毁。现在已调配重型机器前往数日来道路被切断的地区。Steven Gibbs报道。

联合国大会宣布,为了几年曼德拉对世界自由所作的贡献,7月18日为曼德拉纪念日。该决议由南非大使提出。他称现年91岁的前总统曼德拉为标志性人物,是希望的象征。他的想法体现了联合国本身的精神。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
2 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
5 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
6 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
7 justifies a94dbe8858a25f287b5ae1b8ef4bf2d2     
证明…有理( justify的第三人称单数 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护)
参考例句:
  • Their frequency of use both justifies and requires the memorization. 频繁的使用需要记忆,也促进了记忆。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In my judgement the present end justifies the means. 照我的意见,只要目的正当,手段是可以不计较的。
8 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
9 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
10 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
11 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
12 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
13 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
14 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
15 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
16 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
17 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
18 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
19 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
20 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
21 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
22 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
23 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴