英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 联合国提议伊拉克选举新日期

时间:2020-10-27 09:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In Washington, top administration officials have been giving more details of President Obama’s new Afghan strategy. The Defense1 Secretary Robert Gates told the Senate Armed Services Committee the new approach which means sending 30,000 extra troops, didn’t involve what he called "open-ended nation building". The Secretary of State Hillary Clinton and the Chairman of the Joint2 Chiefs of Staff Admiral Mike Mullen have also been addressing the committee. Kim Ghattas reports.

The three senior US officials were grilled3 by the high-profile committee members. Robert Gates, the defense secretary insisted that decisions would be made based on the conditions on the ground. He said that July, 2011 would be the beginning of a transitional responsibility to Afghan forces. Hillary Clinton also said that Washington had not locked itself into leaving. A failed state in Afghanistan, she added, would be a direct high level threat to the security of the United States.

A Taliban commander in Afghanistan has told the BBC that they are ready for any surge in American troop numbers. The commander, based in Wardak province, said President Obama’s strategy meant more American soldiers would die.

"Obama is sending more troops to Afghanistan, and that means more Americans will die. With just a handful of resources, we can cause an even more casualties and deaths. If they increased again, we'll increase the casualties too. And we are ready for it.”

Earlier the commander of US and NATO forces in Afghanistan General Stanley McChrystal had said he wants to convince the Taliban that they can’t win.

The Nigerian cabinet has rejected calls for President Umaru Yar’Adua to resign on grounds of ill health. The country’s Information Minister Dora Akunyili said there was no basis to consider a resignation and that all aspects of government were functioning. About 50 senior Nigerian politicians had issued a statement saying the president’s illness left a dangerous vacuum with no one in charge of the affairs of state. Mary Harper has more.

The wording of the statement is blunt into the point. The president’s illness, it says, has created a dangerous situation whereby no one is in charge of the affairs of state. It talks about a vacuum of leadership, whereby ministers are engaged in fighting and routinely flout4 the orders of the president. Many of the people who’ve signed the statement are prominent figures in Nigeria. Their words reflect the general mood in the country where there’s real concern that the president’s recurring5 health problems have frequently rendered him incapable6 of doing his job.

The United Nations has predicted a fragile recovery from the global economic crisis led by Asian nations. In its annual report entitled World Economic Situation and Prospects7, the UN said stimulus8 packages deployed9 by many countries have played a part in reversing the downturn but it warned that if the packages were withdrawn10 too soon, any recovery would come to an abrupt11 halt.

The American golf star Tiger Woods has issued a statement apologizing for what he’s called his transgressions12. On his website, Woods says he was dismayed by the extent of the tabloid13 scrutiny14 after he crashed his car near his home on Friday. Andy Gallagher has more.

The statement from Tiger Woods offers an apology to his family and states that he regrets those transgressions with all of my heart. The player goes on to say that he hasn’t been true to his values and behavior his family deserves. The statement on the golfer’s personal website comes after an article in a tabloid magazine alleging15 that Tiger Woods had an affair with a cocktail16 waitress in California. In the early hours of Friday morning, the golfer crashed his car into a fire hydrant and a tree outside his home in Florida. The 33-year-old hasn’t been seen since. He offered an apology to his fans and has pledged to be a better husband and father.

The United Nations has proposed February the 27th as the new date for Iraqi parliamentary elections, nearly a month later than a deadline set by the constitution. The Iraqi President Jalal Talibani called on members of Parliament to approve a law to govern the polls to avoid further delays. Our BBC correspondent in Baghdad says even the February date is regarded by some as too optimistic.

Colombia has accused Venezuela of imposing17 an illegal blockade amid escalating18 tensions between the South American neighbors. President Alvaro Uribe compared Venezuela’s trade restrictions19 to Washington’s trade embargo20 in Cuba. Venezuela had earlier accused Colombia of planning an attack similar to its rate on rebel bases in Ecuador last year.

A leading Roman Catholic cardinal21 has said homosexuals and transsexuals will never enter the kingdom of heaven. Cardinal Javier Lozano Barragan from Mexico who has recently retired22 as an advisor23 to the Vatican quoted from St. Paul’s letter to the Romans. He called homosexuality an insult to God, but said discrimination against gay and transsexual people was not justified24.

在华盛顿,政府高级官员披露了关于奥巴马总统阿富汗新策略的更多细节。国防部长罗伯特·盖茨告知参议院军事委员会,新策略意味着向阿

富汗增军三万人,但是不包括他所说的“无止境的国民建设”在内。国务卿希拉里和参谋长联席委员会主席马伦也已向该委员会发表讲话。Kim

Ghattas报道。

这三名美国高级官员受到委员会高层委员的质问。国防部长罗伯特·盖茨坚称决定应该基于战场上的实际情况。他说,2011年7月将开始把责任

过渡给阿富汗安全力量。希拉里·克林顿也表示,华盛顿没有确定一定会离开。她补充说,失败的阿富汗将直接使美国安全所受的威胁升高。

阿富汗一名塔利班指挥官告诉BBC,他们已经准备好迎接美国增派的任何数量的军队。驻守Wardak省的这位指挥官称,奥巴马总统的策略意味着更多的美国士兵将丧命。

“奥巴马向阿富汗派遣了更多军队,这意味着将有更多美国士兵死亡。我们可以利用少量资源造成更多的伤亡。如果他们再次增兵,我们将造成美军更多伤亡。我们已经做好了准备。”

此前,美国和北约军队驻阿富汗指挥官Stanley McChrystal将军表示,他向塔利班分子保证,他们一定不会获胜。

尼日利亚内阁拒绝了要求总统亚拉杜瓦因健康状况不佳而辞职的呼声。尼日利亚信息部长Dora Akunyili表示,总统没有任何需要辞职的理由,政府一切方面运作正常。曾有50多名尼日利亚高级政治家发表声明称总统生病导致危险的空缺状况,无人执掌国事。Mary Harper报道更详细信息。

声明的措辞一针见血。声明称,总统生病导致一种危险的形势,无人负责国家事务。声明提到了领导的空缺,部长们一直互相争斗,忽视总统的命令。在声明上签字的都是尼日利亚的显赫人物。他们的言论反映了尼日利亚的普遍情绪。人们担心总统反复无常的健康状况使他难以胜任自己的工作。

联合国预测,在亚洲国家的带领下,全球经济已经从危机中出现微弱复苏。在名为《联合国世界经济形势与展望》的报告中,联合国表示,许多国家采取的刺激经济方案对逆转经济衰退起到一定的作用。但是报告警告称,如果各国过快将刺激方案撤出,经济复苏将迅速停止。

美国高尔夫球手老虎·伍兹发表声明为他所说的“犯罪行为”道歉。在其网站上,伍兹表示,自周五在家附近发生撞车事件以来,小报一直对其进行严密监视,这使他不知所措。Andy Gallagher报道。

老虎·伍兹在声明中向其家人道歉,并表示对这些犯罪行为感到非常遗憾。这位高尔夫球手还说,他没有遵守自己的价值观,自己的行为也辜负了家人的期望。伍兹在个人网站发表声明之前,一家小报刊登了一篇文章,声称伍兹与加利福尼亚一名鸡尾酒女侍者有暧昧关系。周五凌晨,老虎·伍兹驾车在佛罗里达家外撞上消防栓,随后撞上大树。这位33岁的高尔夫球手从那时起再也没有露面。他向自己的球迷道歉,并承诺做一个更好的丈夫和父亲。

联合国提议2月27日为伊拉克议会选举的新日期,比宪法规定的最后期限推迟了接近一个月。伊拉克总统塔拉巴尼呼吁议会成员尽快通过选举法律,避免进一步延期。我们的BBC驻巴格达记者称,有人认为,即使是新设立的2月27日也过于乐观。

哥伦比亚指控委内瑞拉非法封锁。现在,这一对南美邻国之间的紧张关系升级。哥伦比亚总统乌里韦将委内瑞拉的贸易限制类比为华盛顿对古巴的贸易禁令。委内瑞拉此前曾指控哥伦比亚计划实施一次袭击,类似其去年对厄瓜多尔实施的袭击水平。

罗马天主教堂红衣主教称,同性恋和变性者永远不能进入天堂。红衣主教Javier Lozano Barragan来自墨西哥,最近已经退休,成为梵蒂冈顾问。他引用了圣保罗给罗马的一封信中的原话。他表示同性恋是对上帝的侮辱。但是他说,对同性恋和变性人的歧视也是不合理的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 grilled grilled     
adj. 烤的, 炙过的, 有格子的 动词grill的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • He was grilled for two hours before the police let him go. 他被严厉盘查了两个小时后,警察才放他走。
  • He was grilled until he confessed. 他被严加拷问,直到他承认为止。
4 flout GzIy6     
v./n.嘲弄,愚弄,轻视
参考例句:
  • Parents who flout Family Court orders may be named in the media in Australia.在澳洲父母亲若是藐视家庭法庭的裁定可能在媒体上被公布姓名。
  • The foolish boy flouted his mother's advice.这个愚蠢的孩子轻视他母亲的劝告。
5 recurring 8kLzK8     
adj.往复的,再次发生的
参考例句:
  • This kind of problem is recurring often. 这类问题经常发生。
  • For our own country, it has been a time for recurring trial. 就我们国家而言,它经过了一个反复考验的时期。
6 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
7 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
8 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
9 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
10 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
11 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
12 transgressions f7112817f127579f99e58d6443eb2871     
n.违反,违法,罪过( transgression的名词复数 )
参考例句:
  • Many marine transgressions occur across coastal plains. 许多海运是横越滨海平原。 来自辞典例句
  • For I know my transgressions, and my sin always before me. 因为我知道我的过犯,我的罪常在我面前。 来自互联网
13 tabloid wIDzy     
adj.轰动性的,庸俗的;n.小报,文摘
参考例句:
  • He launched into a verbal assault on tabloid journalism.他口头对小报新闻进行了抨击。
  • He believes that the tabloid press has behaved disgracefully.他认为小报媒体的行为不太光彩。
14 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
15 alleging 16407100de5c54b7b204953b7a851bc3     
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 )
参考例句:
  • His reputation was blemished by a newspaper article alleging he'd evaded his taxes. 由于报上一篇文章声称他曾逃税,他的名誉受到损害。
  • This our Peeress declined as unnecessary, alleging that her cousin Thornhill's recommendation would be sufficient. 那位贵人不肯,还说不必,只要有她老表唐希尔保荐就够了。
16 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
17 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
18 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
19 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
20 embargo OqixW     
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
参考例句:
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
21 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
22 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
23 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
24 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴