英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 教皇下令爱尔兰天主教堂整改

时间:2020-11-04 07:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States House of Representatives has approved what’s described as the biggest overhaul2 of financial regulation since the great depression of the 1930s. The reforms were proposed by President Obama in July to prevent repeat of last year’s financial crisis. Andrew Walker has more.

For President Obama, reforming financial regulation was always a high priority. Now the House of Representatives has approved the administration’s proposals although with some amendments3. If the legislation does come into force, it’ll create a new agency to protect consumers in their dealings with the financial sector4. There’ll be more regulation or financial derivatives5. There are also new arrangements intended to enable the government to wind down large firms that are critical for the entire financial system if they get into serious difficulty.

The Pope is ordering a major reorganization of the Roman Catholic Church in Ireland, a month after a government investigation6 exposed a church cover-up of a sexual abuse of children by priests. The announcement comes after Pope Benedict summoned Irish church leaders to Rome. David Willie reports.

The Vatican announced that the Pope will shortly be writing a pastoral letter to his Catholic flock in Ireland outlining measures he intends to take to insure there is no reputation of the pedophile priests scandal which has being cataloged in a devastating7 recent report by an Irish government Commission of Inquiry8. There has been no word on possible resignations of Irish bishops9 but the language used by the Vatican and its communiqué issued after the 90min crisis meeting chaired by the Pope left no doubt that eventually heads are going to roll.

The British government is punishing more than 20 Kenyans for alleged10 corruption11 by banning them from visiting Britain. Those barred include top Kenyan civil servants and politicians. The British high commissioner12 at Kenya said it would be better of the individuals were prosecuted13 by the Kenyan authorities. But no senior figure had ever been successfully trialed for corruption in a Kenyan court.

Muslim leaders in Senegal have denounced a normal statue being built in the capital Dakar. The structure, which will be taller than the statue of liberty in New York when it’s finished is the brink14 shine of the president of Senegal Abdoulaye Wade15. Here is our West Africa correspondent, Casper Leighton.

The imams are stabbing into a strong vain of discontent with a giant statue. The main controversy16 has been the cost, a 27 million dollars is a big outlay17 for a poor country. It’s also one questionable18 aesthetic19 ground, depicting20 a muscular man holding aloft a child and sweeping21 a woman along behind him is pure socialist22 realism and not very African. It’s been built by North Korea. Imams agreed a text for Friday sermons quoting “the Koran and the Hadith” which forms a denunciation of the idolatrous nature of the giant structure.

That was our West Africa correspondent, Casper Leighton.

The South African government says it’s short of thousands of hotel beds for football fans expected in next year’s world cup. Ministry23 of Tourism has told the BBC that it has 14,000 too few beds in Rustenburg which holds the group including England and the United States. Football fans following matches had been told that they may have to seek a hotel room in neighboring Zimbabwe.

There had been mixed results on the first day of an auction24 of the rights to exploit Iraq’s ten largest untapped oil fields. The Majnoon field in Southern Iraq was won by a consortium led by Shell. Rights for the Halfiya oil field went to a consortium led by the Chinese State Oil company. But fields near Baghdad and in the volatile25 Diyala province attracked no bids. The Iraqi President Nouri al-Maliki said his government would insure stability for foreign contractors26.

I would like to reassure27 the companies that security will be stable, so the companies can work with even better protection from the government.

The auction of other five fields including the immense West Qurna Phase 2 continues on Saturday.

Turkey’s highest court has ruled in favor banning the country’s largest pro1 Kurdish party, the democratic society party or DTP, because of its alleged support for Kurdish separatist rebels. The case has been criticized by the European Union. Jonathan Head had this report from Istanbul.

After sitting on this case for two years, it took the 11 judges of the constitutional court just three days to decide that the only political party representing the Kurdish minority should be abolished. The DTP has 21 MPs in parliament and a large member of city mayors. Many of them now face a five year ban from politics. This verdict is a serious setback28 for the government as it tries to push through package of reforms aimed at winning over the alienated29 Kurdish community and persuading Kurdish insurgentes to lay down their weapons.

美国众议院通过了自30年代大萧条以来最大的金融监管改革方案。该改革方案由奥巴马总统在七月份提出,是为了防止去年的金融危机再次出现。Andrew Walker报道更详细信息。

对于奥巴马总统来说,金融监管改革一直是重中之重。现在,众议院已经通过了政府的提议,尽管稍微做出了修正。一旦该立法生效,将设立一个新的机构,在消费者与金融部门的交易中保护消费者的权益。届时将出现更多的调控或金融衍生部门,方案还做出新的安排,那些对于整个金融体系非常关键的大型公司一旦陷入严重困境,政府将能够进行缓解。

教皇下令爱尔兰罗马天主教堂进行重大改造。一个月之前,政府调查披露一家教堂掩盖神职人员虐童罪行。教皇本笃将爱尔兰教堂领袖召集到罗马之后宣布了该决定。David Willie报道。

梵蒂冈宣布,教皇很快将致信爱尔兰天柱教徒,采取一系列措施,确保不会再出现爱尔兰政府调查委员会披露的神父恋童癖丑闻。他们没有表明爱尔兰主教将辞职,但是梵蒂冈方面使用的措辞和教皇主持的长达90分钟的紧急会议发表的公报表明,毫无疑问,教堂领袖最终将退位。

英国政府对20多名肯尼亚贪污人员实施惩罚,禁止他们进入英国。被禁止的包括肯尼亚公务员和政治家。英国驻肯尼亚高级专员表示,如果个人被肯尼亚当局控诉,情况会更好一些。但是目前为止还没有任何一个高级人物被肯尼亚法庭以贪污罪成功地审判。

塞内加尔穆斯林领袖谴责了首都达喀尔建造的雕像。这座雕像完工时将比纽约自由女神像还高,是塞内加尔总统阿卜杜拉耶·瓦德的雕像。我们的西非记者Casper Leighton报道。

伊斯兰领袖们对这座巨大雕像表达了强烈的不满,但是是徒劳的。主要的争议在于雕像的成本,对于一个贫困国家来说,2700万美元是一笔非常大的经费。在审美方面也有一些质疑,雕像描述的是一个健壮的男子抱着一个小孩,后面跟着一名女子,这是纯粹的社会主义写实主义,而没有表现非洲特色。这座雕像是由朝鲜建造的。周五的布道引用了“朝鲜和穆罕默德言行录”的话,强烈谴责这座巨大雕像的偶像崇拜主义本质,伊斯兰领袖们表示赞同。

以上是我们的西非记者Casper Leighton的报道。

南非政府宣布,在明年举行的世界杯期间,预期将短缺数千个宾馆床位。旅游部长告诉BBC,他们在罗斯特堡共有14,000个床位,要容纳各国运动员,包括英国和美国,造成严重短缺。观看比赛的球迷已被告知,他们可能需要入住邻国津巴布韦的酒店。

伊拉克十座大型未开发油田开采权竞标的第一天取得了不同的结果。伊拉克南部的Majnoon油田被壳牌石油领导的财团竞得。Halfiya油田的开采权归中石油所有。但是巴格达和反复无常的迪亚拉附近的油田无人问津。伊拉克总理马利基(Nuri al-Maliki)表示,他们会确保外国承包商的安全和稳定。

我希望再次向众多公司确保形势的稳定,所以,各公司将从政府得到更好的保护。

参加竞标的另外五个油田包括巨大的West Qurna油田第二阶段,竞标将在周六进行。

土耳其最高法庭裁决,禁止该国最大的支持库尔德党派,民主社会党,因为他们被控支持库尔德分裂主义叛军。该案件受到欧盟的批评。Jonathan Head在伊斯坦布尔报道。

接管该案件两年时间以来,宪法法庭11名法官仅用了三天时间决定,唯一一个代表库尔德少数民族的政治党派应该被废除。民主社会党在议会拥有21名议员,并有大量的市长,许多人现在面临五年之内禁止参与政治活动。该判决对于土耳其政府来说是一个严重的挫败。目前政府正试图赢得库尔德社会的支持,说服库尔德反叛分子放下武器。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
2 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
3 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
4 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
5 derivatives f75369b9e0ef2282b4d10e367e4ee2a9     
n.衍生性金融商品;派生物,引出物( derivative的名词复数 );导数
参考例句:
  • Many English words are derivatives of Latin words. 许多英语词来自拉丁语。 来自《简明英汉词典》
  • These compounds are nitrosohydroxylamine derivatives. 这类合成物是亚硝基羟胺衍生物。 来自辞典例句
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
8 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
9 bishops 391617e5d7bcaaf54a7c2ad3fc490348     
(基督教某些教派管辖大教区的)主教( bishop的名词复数 ); (国际象棋的)象
参考例句:
  • Each player has two bishops at the start of the game. 棋赛开始时,每名棋手有两只象。
  • "Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like. “他劫富济贫,抢的都是郡长、主教、国王之类的富人。
10 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
11 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
12 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
13 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
14 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
15 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
16 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
17 outlay amlz8A     
n.费用,经费,支出;v.花费
参考例句:
  • There was very little outlay on new machinery.添置新机器的开支微乎其微。
  • The outlay seems to bear no relation to the object aimed at.这费用似乎和预期目的完全不相称。
18 questionable oScxK     
adj.可疑的,有问题的
参考例句:
  • There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
19 aesthetic px8zm     
adj.美学的,审美的,有美感
参考例句:
  • My aesthetic standards are quite different from his.我的审美标准与他的大不相同。
  • The professor advanced a new aesthetic theory.那位教授提出了新的美学理论。
20 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
21 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
22 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
23 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
24 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
25 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
26 contractors afd5c0fd2ee43e4ecee8159c7a7c63e4     
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 )
参考例句:
  • We got estimates from three different contractors before accepting the lowest. 我们得到3个承包商的报价后,接受了最低的报价。 来自《简明英汉词典》
  • Contractors winning construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia. 赢得建筑工作的承包商得抽出合同价格的百分之二的回扣给黑手党。 来自《简明英汉词典》
27 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
28 setback XzuwD     
n.退步,挫折,挫败
参考例句:
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
29 alienated Ozyz55     
adj.感到孤独的,不合群的v.使疏远( alienate的过去式和过去分词 );使不友好;转让;让渡(财产等)
参考例句:
  • His comments have alienated a lot of young voters. 他的言论使许多年轻选民离他而去。
  • The Prime Minister's policy alienated many of her followers. 首相的政策使很多拥护她的人疏远了她。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴