英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美国任命网络安全主管

时间:2020-11-04 07:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

After a 7-month search, the Obama administration has named a man who will take overall charge of computer security in the United States. He is Howard Schmidt, a former head of cyber security at Microsoft and Ebay. Emilio San Pedro has more.

A White House statement has described Howard Schmidt who had previously1 served as a cyber advisor2 to former President Bush as one of the world’s leading experts in the field. And in his new capacity as head of cyber security, Mr. Schmidt will have daily access to President Obama who has described computer hacking3 as one of the most serious economic and national security challenges the US faces. It’s estimated that US government computer systems come under attempted attacks millions of times a day. Still just by the high profile, Mr. Schmidt reportedly got the job after it was turned down by other candidates who felt that the position lack the finances and policy-making authority needed to be successful.

Reports from the United States say the FBI is investigating the apparent theft of tens of millions of dollars from Citi Bank by computer hackers4. The Wall Street Journal newspaper quoted US government officials as saying the hackers were connected to a Russian cyber crime gang. But Citi bank itself denied that its systems had been breached5, saying that its customers had not lost any money.

It’s been another day of recriminations over the outcome of the Copenhagen Climate Summit. Describing it as a disaster, the Swedish Environment Minister Andreas Carlgren said countries outside Europe notably6 the United States and China had shown a lack of will. He said that the pressure on the US had now risen.

I would say actually or I would draw the claim that expectations and then pressure on the United States has raised after / Copenhagen due to the process they have in their country due to the expectations they expressed before Copenhagen, we should expect them to deliver now during this spring and that will be also part of a global agreement later on.

An investigation7 in Lithuania has found that the CIA set up at least 2 secret detention8 centers in the country in the aftermath of the attacks on the United States in September 2001. The investigation also concluded that CIA flights into Lithuania may have carried Al-Qaeda suspects without the knowledge of officials or the Lithuanian government. 3 Lithuanian security services officials will face further investigation. The Lithuanian Foreign Minister Vygaudas Usackas told the BBC that the report hadfound no proof that suspects had been detained on Lithuanian territory.

What is important from this report is that the alleged9 information about alleged CIA prison about the violation10 of human rights, about possible detention of the people from the CIA prisons in Guantanamo or somewhere else we are not prove it.

The Colombian President Alvaro Uribe has said that a full military and police operation is underway to rescue a provincial11 governor who was kidnapped on Monday by suspected left-wing FARC rebels. The authorities say that a group of around 10 armed men seized the governor Luis Fernando Cuellar from his house in Caqueta region. Jeremy McDermott reports from Colombia.

The FARC had been collecting political hostages to combine with some 22 members of the security forces they hold as bargaining chips for a prisoner exchange. However, after the rescue in July 2008 of Ingrid Betancourt and 14 other hostages, the rebels unilaterally released all of the politicians they still held. With this seduction, however, it appears the guerrillas have revived their plans to force a prison exchange or at least pressure the government into opening a dialogue with them.

The Mexican President Felipe Calderon has described as an act of cowardice12 the murder on Monday by suspected drugs traffickers of the family of a Mexican marine13. The marine’s mother, his two siblings14 and his aunt were killed in their home in the southern Mexican state of Tabasco, in an attack by gunmen which the authorities are treating as a reprisal15 killing16. The marine had died last week during a raid against drug traffickers in which one of the leaders of a powerful drugs cartel Arturo Beltran Leyva was killed.

The Iranian opposition17 leader Mir Hussein Moussavi has been dismissed from one of the public posts he’s been holding as the head of Iran’s Arts Institution. The body is affiliated18 to the office of President Ahmadinajad and Mr. Moussavi had been running it for more than a decade.

The European Union has granted15 million Euros or about 17 million dollars in budget support to Serbia. An EU statement said a similar amount will be forthcoming next year along with loans totaling almost 300 million dollars to maintain Serbia’s economic stability.

经过7个月的搜寻,奥巴马政府任命霍华德·施密特(Howard Schmidt)全权负责美国网络安全问题。他曾担任eBay和微软的网络安全官员。Emilio San报道更详细内容。

白宫发表的声明称,霍华德·施密特(Howard Schmidt)曾担任前总统布什的网络顾问,是该领域处于领先地位的专家。作为网络安全方面的负责人,施密特将定期向奥巴马总统汇报工作。奥巴马称电脑黑客是美国面脸的最为严重的经济和国家安全挑战之一。据估计,每天有数百万人次试图袭击美国政府电脑系统。然而,尽管施密特即将担任该职位,此前,该职位却遭遇其他候选人的拒绝,他们感到该职位缺少成功必备的财政和政策制定部门支持。

来自美国的报道称,花旗银行数千万美元资金被电脑黑客窃取,FBI正在进行调查。华尔街时报引用美国政府官员的话说,这些黑客与俄罗斯一网络犯罪团伙有联系。但是花旗银行却否认自己的系统被入侵。他们表示,花旗银行的客户没有损失任何资金。

今天,各地又充满了对哥本哈根气候峰会结果的批判。瑞典环境部长Andreas Carlgren称哥本哈根峰会是一个灾难,他说,欧洲以外的国家,尤其是美国和中国缺少诚意。他说,现在美国面临的压力在不断增长。

我应该说,由于美国国内的程序,由于哥本哈根会议之前他们所表达的期望,峰会过后,对美国的期望和压力都在不断增长。我们期望他们在今年春天能够达成协议,并且作为随后出台的全球协议的一部分。

立陶宛一项调查发现2001年美国发生9.11恐怖袭击之后,CIA设立了至少两座秘密拘留中心。调查还发现,CIA进入立陶宛的航班可能在没有通知官员或立陶宛政府的情况下运送了基地组织嫌疑人。3名立陶宛安全官员将面临进一步的调查。立陶宛外交部长Vygaudas Usackas告诉BBC,该报道没有发现任何证据证明恐怖嫌疑人被拘留在立陶宛领土。

这份报告中最重要的部分是对CIA监狱违反人权的指控,立陶宛可能关押了CIA关塔纳摩监狱或其他地方的嫌疑犯,我们还没有证明。

哥伦比亚总统乌里韦称,正在采取全面的军事和武装行动来拯救周一被左翼FARC(哥伦比亚革命武装力量)反叛分子绑架的一名省长。哥伦比亚当局称,大约10名武装分子在Caqueta地区路易斯-弗朗西斯科-奎利亚家中将其绑架。Jeremy McDermott在哥伦比亚报道。

FARC正在绑架政治家,与他们现在劫持的大约22名安全人员一起作为交换囚犯的谈判筹码。然而,在2008年7月Ingrid Betancourt和其他14名人质的拯救工作之后,反叛力量单方面释放了他们劫持的所有政治家。但是这次绑架事件似乎表明,反叛分子恢复了交换囚犯的计划,或者至少给政府施压,与他们进行对话。

周一,一名墨西哥海军士兵的家人被毒品走私嫌疑犯谋杀。墨西哥总统卡尔德龙称这种行为是懦弱的。当时,持枪者在墨西哥Tabasco州发动袭击,这名士兵的母亲,两个兄弟,一个阿姨全部在家中遇难,墨西哥官方将此作为报复性仇杀处理。上周,这名士兵在打击毒贩的袭击中牺牲,势力强大的毒品卡特尔Arturo Beltran Leyva一名头目被击毙。

伊朗反对派领袖穆萨维被解除了其中一个公共职务,伊朗艺术学院院长。该机构隶属总统艾哈迈迪-内贾德办公室,穆萨维已经领导了十余年。

欧盟拨款1500万欧元,大约1700万美元的预算来支持塞尔维亚。欧盟发表的声明称,明年还将提供同样数额的资助,同时还有总额高达3亿美元的贷款来维持塞尔维亚的经济稳定。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
3 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
4 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
5 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
6 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
7 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
8 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
9 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
10 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
11 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
12 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
13 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
14 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
15 reprisal iCSyW     
n.报复,报仇,报复性劫掠
参考例句:
  • There is no political alternative but a big reprisal.政治上没有旁的选择只能是大规模报复。
  • They bombed civilian targets in reprisal.他们炮轰平民目标作为报复。
16 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
17 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
18 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴