英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美俄在布拉格签署新的核裁军条约

时间:2020-12-30 11:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Kyrgyzstan President Kurmanbek Bakiyev has refused to admit defeat after his political opponents dissolved parliament and demanded his resignation. Latest reports from the capital Bishkek say there was heavy shooting as night fell. From Bishkek, Richard Galpin now reports.

After the bloodshed yesterday, this morning the main leaders of the opposition1 announced they've taken control of the country, forming a temporary government and dissolving parliament. But at a news conference here in the capital, they admitted there were concerns that the president was trying to rally his supporters in the south of the country in order to fight back. The opposition wanted him to resign immediately, but Mr.Bakiyev has told BBC he has no intention of quitting and still considers himself to be president.

There are growing fears that many people have died in a massive landslide2 in Brazil which engulfed3 more than 50 houses in the shanty4 town near Rio de Janeiro. Around 200 people lived in the houses. Greg Morsbach has more.

A massive mud and rubble5 crashed down from a hillside onto the houses in the shanty town in the Rio suburb of Niteroi. It was nighttime when it happened, many families would have been at home. A nursery is among the buildings buried under the mud. A resident said around 20 children were usually looked after there. The settlement of Morro do Bumbo was built on top of a disused rubbish dump. Rescue teams at the scene say they have come across pockets of toxic6 gases caused by decomposing7 waste. This is what has been slowing down their work.

The United States and Russia has signed a historic treaty that will cut their nuclear arsenals8 by about a third. President Obama and the Russian leader Dmitry Medvedev signed the deal at a ceremony in Prague. It's the biggest scraping of nuclear arms since the Cold War ended 20 years ago.

The United Nations' ambassadors of six world powers have opened talks in New York on possible new sanctions against Iran over its refusal to halt uranium enrichment. China is joining the United States, Britain, France, Russia and Germany in the discussions about Iran's nuclear programme which Tehran insists is for peaceful purposes. From the UN in New York, Bob Replate now reports.

The Chinese ambassador Li Baodong told reporters that these were important negotiations9 as he entered the building where the meeting is being held. Publicly, China still hasn't dropped objections to a new round of sanctions against Iran, but it has now joined the conversation on a possible UN resolution. Russia is also reluctant, but the Russian President Dmitry Medvedev has said the Security Council may have to take action. Speaking in Prague, he stressed that Russia would favor only smart sanctions with specific targets that didn't hurt the Iranian people. Diplomats10 say the ambassadors will be discussing US proposals to target Iran's powerful revolutionary guards as well as toughing existing measures against Iran's shipping11 and banking12 sectors13.

World News, BBC.

A High Court in the Bangladeshi capital Dhaka has ruled that women working in educational institutions should not be forced to wear any form of veil or other Islamic face covering. The court in the predominately Muslim country said that it was a woman's personal choice and that if she was compelled to wear a veil, this would amount to a violation14 of fundamental rights.

Scientists say that `an analysis of two world preserved ancient skeletons unearthed15 in South Africa show they represent a previously16 unknown species of prehuman or hominid. The bones from an adult woman and a male juvenile17 date back almost two million years. And were found in cave at the Malapa World Heritage Site outside Johannesburg two years ago. One of the scientists said the discovery opened up a new chapter in the history of humankind.

The death has been announced of Malcolm McLaren, a British impresario18 best known for discovering and managing the punk band the Sex Pistols. He died in New York on Thursday, aged19 64. Natasha now reports.

In pop, fashion and his personal life, Malcolm McLaren quoted and thrived on controversy20. In the 70s with his partner, the fashion designer Vivienne Westwood, he set up a shop in the King's Road in London which he provocatively21 named Sex. The shop created the luck of Punk and the Sex Pistols provided the sound track with McLaren wiping up a media storm to ensure their success. He managed other bands, such as New York Dolls and had hit records of his own, with Buffalo22 Gals23 and Double Dutch.

Tiger Woods has returned to competitive golf after a five-month break, following a sex scandal. The world's NO.1 golfer struck his first ball on Thursday at the Masters Championship in Augusta, Georgia. Woods had taken time off after emersion November last year that he had a string of affairs. The scandal has damaged his reputation and costed him millions of dollars in lost sponsorship earnings24.

吉尔吉斯斯坦政治反对派解散议会,要求总统辞职。总统库尔曼别克·巴基耶夫(Kurmanbek Bakiyev) 拒绝承认自己落败。来自首都比什凯克的最新报道称,夜幕降临之后发生了严重的枪击事件。比什凯克,Richard Galpin报道。

昨天的流血事件之后,今天早上,反对派主要领袖宣布他们已经控制了整个国家,组成临时政府,解散议会。但是在首都举行的新闻发布会上,他们承认担忧总统会在该国南部召集支持者进行反击。反对派希望总统巴基耶夫立即辞职,但是巴基耶夫告诉BBC,他没有任何辞职的想法,认为自己仍然是总统。

巴西里约热内卢发生巨大的山体滑坡,将附近一个贫民窟50多座房屋吞没,可能造成多人死亡,这种担忧不断增长。这些房屋中大约有200人居住。Greg Morsbach报道详细内容。

大规模泥石流从山坡滑落至里约热内卢郊区尼泰罗伊一个贫民窟。山体滑坡发生在夜间,许多家庭应该都在家。在被泥石流吞没的建筑中有一座托儿所。一名居民表示,一般情况下有20个孩子在这里接受照料。Morro do Bumbo社区建筑在一个废弃的垃圾堆上。现场救援小组表示,他们遇到了垃圾分解产生的大量有毒气体,这使他们的工作进度受到阻挠。

美国和俄罗斯签署历史意义的条约,双方核武器数量将减少三分之一。奥巴马总统和俄罗斯总统梅德韦杰夫在布拉格举行的仪式上签署了该协议。这是自20年前冷战结束以来最大规模的核武器削减行动。

六国驻联合国大使在纽约举行会谈,讨论针对伊朗拒绝停止铀浓缩活动采取新的制裁。中国与美国,英国,法国,俄罗斯和德国讨论了伊朗核项目问题。德黑兰坚称其核项目仅用于和平目的。纽约联合国总部,Bob Replate报道。

在进入会议召开地点时,中国大使李保东告诉记者,这是非常重要的磋商。中国一直公开反对对伊朗实行新一轮的制裁,但是已经加入对话,讨论可能的联合国解决方案。俄罗斯也不是非常情愿,但是俄罗斯总统梅德韦杰夫表示,安理会必须采取行动。在布拉格发表讲话时,他强调,俄罗斯只支持针对具体目标的合理制裁,而不能伤害伊朗人民。外交官们表示,大使们将讨论美国提议的对伊朗势力强大的革命卫队进行制裁,并更加严厉地实施对伊朗运输和银行部门的现有措施。

BBC世界新闻。

孟加拉国首都达卡高级法院裁决,在教育机构工作的女性不应强制性穿戴任何形式的面纱或其他伊斯兰面罩。这个穆斯林占主导地位的国家的法庭表示,这是女性的个人选择,如果她被迫戴面纱,这侵犯了她的基本权利。

科学家表示,对南非出土的两具保存完好的古代骸骨进行分析之后发现,他们属于此前未知的史前人类或原始人类的种类。这些骸骨属于一名成年女性和一名青少年男性,可以追溯到200万年前,两年前在约翰内斯堡城外的马拉帕洞穴世界遗址发现。其中一名科学家表示,该发现掀开了人类历史的新篇章。

朋克乐队Sex Pistols经纪人,来自英国的Malcolm McLaren周四在纽约去世,享年64岁。Natasha报道。

在流行,时尚和个人生活方面,Malcolm McLaren一直都在争议中成长。70年代,他和自己的搭档,时尚设计师Vivienne Westwood在伦敦国王路开办了一个商店,并挑衅性地将商店命名为"Sex"。该商店促进了朋克音乐和Sex Pistols乐队的诞生,McLaren发起媒体风暴,确保他们的成功。他还做过其他乐队的经纪人,例如New York Dolls。他还和Buffalo Gals,Double Dutch一起拥有自己的上榜歌曲。

泰格·伍兹因性丑闻退出高尔夫球场五个月之后重返赛场。周四在乔治亚奥古斯塔举行的高尔夫名人赛上,这位排名世界第一的高尔夫球手打出了第一球。去年11月份爆出一系列性丑闻过后,伍兹暂时离开高尔夫比赛。这次丑闻损害了他的声誉,并使他损失了数百万美元的赞助代言收入。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
3 engulfed 52ce6eb2bc4825e9ce4b243448ffecb3     
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was engulfed by a crowd of reporters. 他被一群记者团团围住。
  • The little boat was engulfed by the waves. 小船被波浪吞没了。 来自《简明英汉词典》
4 shanty BEJzn     
n.小屋,棚屋;船工号子
参考例句:
  • His childhood was spent in a shanty.他的童年是在一个简陋小屋里度过的。
  • I want to quit this shanty.我想离开这烂房子。
5 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
6 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
7 decomposing f5b8fd5c51324ed24e58a14c223dc3da     
腐烂( decompose的现在分词 ); (使)分解; 分解(某物质、光线等)
参考例句:
  • The air was filled with the overpowering stench of decomposing vegetation. 空气中充满了令人难以忍受的腐烂植物的恶臭。
  • Heat was obtained from decomposing manures and hot air flues. 靠肥料分解和烟道为植物提供热量。
8 arsenals 8089144f6cfbc1853e8d2b8b9043553d     
n.兵工厂,军火库( arsenal的名词复数 );任何事物的集成
参考例句:
  • We possess-each of us-nuclear arsenals capable of annihilating humanity. 我们两国都拥有能够毁灭全人类的核武库。 来自辞典例句
  • Arsenals are factories that produce weapons. 军工厂是生产武器的工厂。 来自互联网
9 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
10 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
11 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
12 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
13 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
14 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
15 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
16 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
17 juvenile OkEy2     
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
参考例句:
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
18 impresario Tk5ym     
n.歌剧团的经理人;乐团指挥
参考例句:
  • The impresario will present an expanded series of concerts next season.下个季节将举办一次大型的系列音乐会。
  • The impresario had buttoned his astrakhan coat.乐团经理扣好了羔皮外套。
19 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
20 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
21 provocatively ffb2b6d122c9429e7391fd355d10920f     
参考例句:
  • Democracy or dictatorship, the golden ships still hung in the sky and shone provocatively. 民主也好,独裁也罢,那些金晃晃的飞船依然高悬天际,闪熠发光,向我们挑衅。 来自英汉非文学 - 科幻
22 buffalo 1Sby4     
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛
参考例句:
  • Asian buffalo isn't as wild as that of America's. 亚洲水牛比美洲水牛温顺些。
  • The boots are made of buffalo hide. 这双靴子是由水牛皮制成的。
23 gals 21c57865731669089b5a91f4b7ca82ad     
abbr.gallons (复数)加仑(液量单位)n.女孩,少女( gal的名词复数 )
参考例句:
  • Jim came skipping out at the gate with a tin pail, and singing Buffalo Gals. 这时,吉姆手里提着一个锡皮桶,嘴中唱着“布法罗的女娃们”蹦蹦跳跳地从大门口跑出来。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • An' dey thinks dey wants mousy lil gals wid bird's tastes an' no sense at all. 他们想要的是耗子般的小姑娘,胃口小得像雀子,一点儿见识也没有。 来自飘(部分)
24 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴