英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 英国举行首场大选电视辩论

时间:2021-01-02 18:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The President of Kyrgyzstan Kurmanbek Bakiyev has left the country and flown to neighboring Kazakhstan almost a week after his political opponents seized power. The authorities in Kazakhstan said his departure had been organized with the help of Russia and the United States. Rayhan Demytrie reports.

A plane carrying the ousted1 Kyrgyz President Kurmanbek Bakiyev took off from Jalalabad Airport on Thursday evening. Within an hour, the foreign ministry2 of Kazakhstan issued a statement, saying Mr Bakiyev landed in the Kazakh city of Taraz. His departure, the statement said, was a result of negotiations3 between the US, Russia, Kazakhstan and a number of other international diplomats4. And it was done for the prevention of civil war and further unrest in the country.

A huge plume5 of drifting ash from a volcanic6 eruption7 in Iceland has disrupted air transport across much of Europe. Flights have been grounded in countries as far apart as Ireland, Norway and Poland. Tens of thousands of passengers are stranded8 and international flights to and from Europe have also been affected9. In an unprecedented10 move, Britain closes its entire airspace to all but emergency flights. Dave Reynolds is the flight safety officer for the pilots union, the British Airline Pilots Association.

"The major issue, which has been highlighted, is the fact that this volcanic ash can get inside the aircraft engines and can make them cease to operate, but also significantly, the ash can get inside the aircraft's instrument systems and under conditions where the pilots are using their instruments to fly the aircraft, they will find themselves in the very dangerous situation, not being able to have reliable instruments."

The first ever television election debate has been taking place between the leaders of Britain's three main political parties. The Prime Minister Gordon Brown and his rivals, the Conservative leader David Cameron and the leader of the Liberal Democrats11 Nick Clegg, took questions from an invited studio audience. Ian Watson reports.

With the polls pointing to the possibility of a hung parliament, the party leaders wanted to avoid slip-ups and none of them committed obvious gaffes12 They addressed each other in first name terms but after 15 minutes the interruption's begun. The prime minister clearly decided13 that the best form of defence was attack, delivering his first drive when he told David Cameron that it wasn't question time but answer time over police funding. The Conservative leader was far less confrontational14, but consistently reminded voters that Labour had 13 years to implement15 better policies but it failed to do so.

In one of his most direct references to the widening Roman Catholic Church sexual abuse scandal, Pope Benedict has said Christians17 need to do penance18 for sins. During a private mass inside the Vatican, the Pope said the Church had come under attack from the world. and needed to recognize its mistakes. Hundreds of people in North America and Europe have accused priests of child abuse.

World News from the BBC

There has been a bomb explosion in the Afghan city of Kandahar. Initial reports said at least six people were killed and that some of them were foreign workers. Several other people were wounded. The Foreign Office in London said it was investigating unconfirmed reports that British citizens were among the casualties.

The former Israeli Prime Minister Ehud Olmert has denied allegations that he took bribes19 to facilitate the building of a controversial residential20 complex while he was mayor of Jerusalem. He's been named by Israeli investigators21 as a prime suspect in a multimillion-dollar corruption22 scandal. Appearing on national television, Mr Olmert, who is already on trial in another corruption case, urged people not to jump to conclusions and said he would cooperate with the police investigation23.

President Obama has announced plans for new space exploration, saying they could lead to landings on an asteroid24 and the planet Mars within 25 years. Speaking at Cape25 Canaveral, Mr Obama said he was fully26 committed to the American space agency NASA despite the coming end of its space shuttle program. President Obama also said he wanted to see a successor developed to the Hubble Telescope.

"NASA from the start, several months ago when I issued my budget was one of the areas where we didn't just maintain a freeze but we actually increased funding by six billion dollars. By doing that, we'll ramp27 up robotic exploration of the solar system, including a probe of the sun's atmosphere, new scouting28 missions to Mars and other destinations and an advanced telescope to follow Hubble, allowing us to peer deeper into the universe than ever before."

Teachers in a town in Somalia say Islamist militants30 have told schools to stop ringing bells to summon children because they sound like those used in Christian16 churches. A teacher said the militant29 group al-Shabab had told schools in the town of Jowhar that if they failed to comply, they would be taken before an Islamic court.

政治对手夺取权利大约一周之后,吉尔吉斯斯坦总统巴基耶夫离开国家,飞往邻国哈萨克斯坦。哈萨克斯坦当局称,巴基耶夫的离开是在俄罗斯和美国的帮助下实现的。Rayhan Demytrie报道。

被罢免的吉尔吉斯斯坦总统巴基耶夫乘坐的飞机于周四晚上在贾拉拉巴德机场起飞。不到一个小时之后,哈萨克斯坦外交部发表一份声明,称巴基耶夫在哈萨克斯坦城市塔拉兹着陆。声明称,巴基耶夫的离开是美国,俄罗斯,哈萨克斯坦和其他几名国际外交官协商的结果。此举是为了避免吉尔吉斯斯坦发生内战和进一步的动乱。

冰岛火山爆发产生的大规模弥漫的火山灰使欧洲大部分航空运输受到影响。航班在远至爱尔兰,挪威和波兰等地搁浅。千百万乘客被困,飞往和离开欧洲的国际航班也受到影响。英国关闭了除紧急航班之外的整个领空,这是前所未有的。Dave Reynolds是英国民航驾驶员协会的航班安全官员。

“我们必须强调的主要问题是,火山灰会进入飞机引擎内部,导致引擎停止运作,更重要的是,火山灰还可能进入飞机仪器系统,当飞行员正在使用这些仪器来操纵飞机时,他们会发现自己非常危险,难以控制可信赖的仪器。”

英国三大主要政党领袖之间举行了首次电视竞选辩论。首相戈登·布朗和他的竞争对手,保守党领袖戴维·卡梅伦,以及自由民主党领袖尼克·克莱格接受了受邀出席的演播室观众的提问。Ian Watson报道。

由于民意测验表明议会可能没有哪个党派占有明显多数,各党派领袖都尽力避免失误,任何人都没有出现明显的丑态。他们直接称呼对手的名字,但是15分钟之后这种局面开始被打断。首相坚定地认为,最好的防御就是进攻。他告诉卡梅伦,现在不是提问时间,而是针对警察经费问题进行回答,这是他的第一次进攻。保守党领袖则远远没有那么充满对抗,但是始终提醒投票者,工党有13年的时间来实施更好的政策,但是他们没有这样做。

在最直接的提及罗马天主教堂虐童丑闻事件时,教皇本笃表示,基督徒们必须对罪行悔过。在梵蒂冈内部的私人弥散上,教皇表示,教堂已经受到来自世界各地的攻击,必须认识到自己的错误。北美和欧洲数百人指控神父虐待儿童。

BBC世界新闻。

阿富汗城市坎大哈发生一起炸弹爆炸事件。最初的报道称,至少6人在爆炸中遇难,其中几人是外国工作者。另外还有几人受伤。未经证实的报道称,伤亡人员中包括英国公民。伦敦外事办公室称他们正在对此进行调查。

有指控称以色列前总理埃胡德·奥尔默担任耶路撒冷市长期间曾收受贿赂,促进有争议的居民建筑的建设。奥尔默对此予以否认。以色列调查人员明确指出,在数百万美元的贿赂丑闻中,奥尔默是首要的嫌疑人。奥尔默已经在另外一宗贿赂案件中接受审判。在国家电视台露面时,奥尔默敦促人们不要仓促下结论,他还表示自己将配合警方进行调查。

奥巴马总统宣布了新的太空探索计划。他说,这些太空探索将使人类25年之内登陆小行星和火星。在卡纳维拉尔角发表讲话时,他表示,尽管NASA的航天飞机项目即将结束,他仍然准备将该项目全面交付NASA。奥巴马还表示,他希望看到哈勃望远镜的继任者。

“从几个月前我宣布新的预算开始,我们不仅没有削减NASA的费用,而且还增加了60亿美元的经费。通过这样,我们将巩固并提高对太阳系的探索,包括对太阳环境的探测,向火星和其他目的地的侦查任务,以及继任哈勃望远镜的高级望远镜,让我们得以对宇宙进行更加深入的探测。”

索马里一个城镇的教师表示,伊斯兰好战分子告诉学校不要再使用铃声召集学生,因为这听上去有点像基督教堂的声音。一名教师表示,好战组织青年党已经告知Jowhar镇的学校,如果他们不遵从该决定,他们将接受伊斯兰法庭的审判。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
4 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
5 plume H2SzM     
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰
参考例句:
  • Her hat was adorned with a plume.她帽子上饰着羽毛。
  • He does not plume himself on these achievements.他并不因这些成就而自夸。
6 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
7 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
8 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
11 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
12 gaffes 881b79948e576b12f08dd0dedb16ddc3     
n.失礼,出丑( gaffe的名词复数 )
参考例句:
  • The presidential candidate made three mistakes, or gaffes, during his speech. 校长候选人在演讲中出了三次错,或失态。 来自超越目标英语 第4册
  • When the microphones were on, gaffes gushed from his lips. 而当电话响起,他却口无遮拦,屡屡失言。 来自互联网
13 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
14 confrontational confrontational     
adj.挑衅的;对抗的
参考例句:
  • Fans love rappers partly because they strike such a confrontational pose. 乐迷热爱这些饶舌艺人一定程度上是因为他们所采取的那种战斗姿态。 来自互联网
  • You prefer a non confrontational approach when it comes to resolving disputes. 面对争端,你不喜欢采用对抗性的手段来解决。 来自互联网
15 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
16 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
17 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
18 penance Uulyx     
n.(赎罪的)惩罪
参考例句:
  • They had confessed their sins and done their penance.他们已经告罪并做了补赎。
  • She knelt at her mother's feet in penance.她忏悔地跪在母亲脚下。
19 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
20 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
21 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
22 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
23 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
24 asteroid uo1yD     
n.小行星;海盘车(动物)
参考例句:
  • Astronomers have yet to witness an asteroid impact with another planet.天文学家还没有目击过小行星撞击其它行星。
  • It's very unlikely that an asteroid will crash into Earth but the danger exists.小行星撞地球的可能性很小,但这样的危险还是存在的。
25 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
26 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
27 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
28 scouting 8b7324e25eaaa6b714e9a16b4d65d5e8     
守候活动,童子军的活动
参考例句:
  • I have people scouting the hills already. 我已经让人搜过那些山了。
  • Perhaps also from the Gospel it passed into the tradition of scouting. 也许又从《福音书》传入守望的传统。 来自演讲部分
29 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
30 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴