英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 生物钟与体育成绩

时间:2021-10-12 09:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Our internal body clock has such a dramatic impact on sporting ability, it could alter the chances of winning Olympic gold and even determine Champions League football success, say researchers. The University of Birmingham study showed that performance times varied1 by 29 percent throughout the day. Our health correspondent told me more.

This is an old idea. I mean, you have a body clock inside. It changes lots of other things including your athletic2 ability. Now they’ve always thought that you used to have your peak of athletic performance around about late afternoon. But what they realize is all these studies were just looking at everybody together. What about people used to like to stay up late at night? So they did the study on a bunch of British hockey players and to see at what time of day their actual peak really was. So in the early risers, they found that their peak was around about lunch time, around about noon. Now if you think about the Olympic Games, you have athletes coming from all over the world to one place. Try to find out what time your competition is gonna be. You know, the 100-meter’s final is always in the evening. It’s never early in the morning.

I suppose that could explain partially3 home advantage, but is there a cultural difference to certain countries?

Well, this is one of the things I’m not entirely4 sure. But if you look at the Champions League, the pinnacle5 of European football, you tend to find that the Spanish have a naturally later society, tend to eat much later.

Portugal’s government has approved rules under which descendents of Jews expelled from the country centuries ago can now claim Portuguese6 citizenship7. Alison Roberts reports from Lisbon.

Portugal’s parliament almost two years ago approved a law for allowing for the naturalization of descendents of Jews expelled five centuries ago, but with statutory regulations lacking, no applications have beenpossible. Now the government has finally amended8 the nationality rules to make special provision for descendents of Sephardic Jews, as members of the community formed in Iberia are known who can prove a strong link to Portugal. This might, the government said, be a combination of surname, language used in the family or proof of direct descents. Many of the thousands of Jews expelled in 1497, five years after Spain’s ownorder of expulsion, or who fled later to avoid forced conversion9 to Christianity, continued to use a form of Portuguese in their new communities in Amsterdam, Istanbul, New York and across Brazil. As the government notes, Jews settled in this part of Iberia long before the Kingdom of Portugal was founded in the twelfth century.

我们体内的生物钟对运动能力有极大的影响,据研究人员称,它甚至可以改变赢得奥运金牌的几率,决定足球欧洲冠军杯的成败。伯明翰大学研究表明,比赛时间在一天内变化29%。本台健康记者详细报道。

这不是什么新观点。你体内有一个生物钟,它能改变许多其他的事情,包括你的运动能力。现在,人们总是认为运动能力的峰值产生于傍晚时分。但研究人员意识到,所有这些研究都只是在关注人们的整体状况。那喜欢熬夜的人呢?所以,他们以一群英国曲棍球运动员为研究对象,观察他们一天中的巅峰时刻。他们发现早起的人的峰值出现在午饭时间,大约是正午。现在,你可以联想一下奥运会,运动员们从世界各地来到一个地方。要争取弄清楚你的比赛在什么时候。比如,100米决赛经常在傍晚举行,而永远不会在凌晨。

我想这能够在一定程度上解释主场优势,但某些国家会有文化差异吗?

噢,这一点我也不太清楚。但如果你观察欧洲冠军杯——欧洲足球的巅峰赛事,你就会发现西班牙人天生比较喜欢在时间上滞后一点,他们吃饭都比一般国家晚得多。

日前,葡萄牙政府制定法规,批准几个世纪前遭到驱逐的犹太人后裔可以重获葡萄牙国籍。艾莉森·罗伯特里斯本报道。

近两年前,葡萄牙议会立法批准五个世纪前被驱逐的犹太人后裔入籍葡萄牙,但由于缺乏具体可依的法规,无一例成功申请。现在,政府终于重新修订国籍法,为塞法迪犹太人制定专门条款。这些人生活在伊比利亚,能够证明和葡萄牙有密切关联。葡萄牙政府称,这些关联可能表现在姓氏、家庭语言或者直系血统上。1947年,在西班牙驱逐令下达五年后,数千名犹太人遭到驱逐,后来还有人为避免转信基督教而逃离葡萄牙。在阿姆斯特丹、伊斯坦布尔、纽约和巴西,他们中很多都在新的居住地继续使用葡萄牙语。据政府记载,在12世纪葡萄牙王国建立前很久,犹太人就已定居在伊比利亚半岛的这一部分。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
2 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
3 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
4 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
5 pinnacle A2Mzb     
n.尖塔,尖顶,山峰;(喻)顶峰
参考例句:
  • Now he is at the very pinnacle of his career.现在他正值事业中的顶峰时期。
  • It represents the pinnacle of intellectual capability.它代表了智能的顶峰。
6 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
7 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
8 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
9 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴