-
(单词翻译:双击或拖选)
Hi, I'm Teddy. I'm fifteen. Like many of my friends, I'm a social media addict1.
大家好,我叫泰迪,今年十五岁。像我的许多朋友一样,我是社交媒体的疯狂爱好者.
My favorites are Snapchat and BBM.
最爱Snapchat和黑莓信使(BBM)。
And I spend hours and hours a day on them.
每天都要在上面花大把时间。
You always feel connected like you know what everyone is doing at the same time.
你总会感觉跟外界是连在一起的,比方说你知道其他人同一时间都在干什么。
And it's like you have to know what everyone is doing.
而且好像你必须知道他们都在干什么。
We used to have a lot of conversation when you come home from school.
以前你放学回家,我们会聊很多。
But now you don't. You go straight upstairs. And that's it.
可现在你变了,直接就上楼了。就是这样。
It's the first day.
今天是第一天。
I'm quite unsure about what I should replace the time I use my social media.
我实在不知道怎么填补没有社交媒体的时间,真的很难。
It's actually quite hard. I don't know what to do with the laptop. There's nothing to do anymore.
我不知道对着电脑干嘛,没什么事可做。
Tell me, how was it?
跟我说说,感觉怎么样?
I did get quite a bit more sleep than usual cuz I wasn't distracted by Instagram.
我的睡眠时间确实比以前多了点,因为没有Instagram让我分心了。
What about you? How was it? What about those who didn't make it?
你呢?感觉怎么样?那些没有做到的人是什么情况?
It was nice to get more free time, but then I didn't know what to do with the time.
空闲时间多了自然很好,但我不知道该怎么打发这些时间。
I found it hard.
我觉得很困难。
You are putting together a report for school report.
你们是为了得到这个“校园报告”而把每个人的报告放在一起。
And what you need to do is put your experience into a wider context.
但你们需要做的是把个人体验放在更加广义的环境中去分析。
You need to talk to an expert who knows about what social media does to children's wellbeing, to their mental health.
你们要和懂社交媒体对孩子健康(尤其是心理健康)的意义的专家谈话。
The fear of missing out is a big thing, right?
害怕被冷落是件大事,对吗?
But the problem is the more choice you have, the less easy it is to really like what you have.
但问题是选择越多,你越难喜欢已经拥有的东西。
Have you ever been to those places when you've got so many flavors of ice cream?
你去过那种卖很多种口味冰淇淋的地方吗?
I was just…It's just crazy, right?
我简直……那简直令人抓狂,是吧?
So normally you know you like chocolate, but when you've got like six different flavors of chocolate, you are eating it,
你知道自己平常喜欢巧克力口味,可是如果有六种巧克力口味供你选择,
but you are not fully2 enjoying it cuz the other five flavors might have been even better.
你吃的时候就不会觉得完全享受其中了,因为其他五种口味可能更好吃。
That's everything in the world now cuz there are so many parties you could be going to, your conversations you could be having.
现在很多事都是这样,供你选择的聚会很多,供你选择的交流机会很多。
And the issue is because that's in your awareness3 so much, you are not where you are.
问题是,你潜意识里十分清楚这种情况,所以你做什么事都心不在焉。
So there is something to be said of really standing4 still and tasting what you are tasting and learning what you are learning and having fun with what you are having fun with.
因此,我们应该坚持己见,好好享受食物,好好学习,好好玩儿。
I've learned that I don't have to live with social media in my hand constantly.
我学到了不用整天拿着手机泡在社交媒体上。
Now, my phone isn't the first thing I reach for when I wake up.
现在,我醒来后第一件事不再是伸手去拿手机。
This is Teddy, reporting for BBC News school report.
我是泰迪,为BBC新闻“校园报告”做报道。
School reporters there having a goal and trying to live without social media.
校园小记者们正在努力摆脱社交媒体。
And you can see and hear more from BBC school reporters by going to bbc.com/schoolreport.
您可以登录bbc.com/schoolreport查看、收听更多校园报道。
It was a pivotal moment in British history, the Battle of Bosworth in 1485 which ushered5 in the Tudor dynasty.
这是英国历史上的关键时刻——1458年都铎王朝爆发的博斯沃思原野战役。
And later a special service will be held in Leicester Cathedral for the arrival of the remains6 of King Richard III who died at Bosworth.
稍后,列斯特大教堂将举行特殊仪式,迎接在博斯沃思牺牲的国王理查德三世的遗骸。
His coffin7 will travel to Bosworth and other villages before arriving at the cathedral.
他的灵柩将穿过博斯沃思和其他村庄,抵达大教堂。
Our correspondent Joe Black spoke8 to me from Bosworth Field.
本台记者乔·布拉克从博斯沃思原野发回报道。
Yes, 530 years ago, 1485, Richard III was defeated.
是的,530年前,也就是1458年,理查德三世战败。
1 addict | |
v.使沉溺;使上瘾;n.沉溺于不良嗜好的人 | |
参考例句: |
|
|
2 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
3 awareness | |
n.意识,觉悟,懂事,明智 | |
参考例句: |
|
|
4 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
5 ushered | |
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
7 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
8 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|