英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 法国议会通过有争议监控法

时间:2021-11-16 07:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The man convicted of the bomb attack on the Boston Marathon has apologised to the victims. Dzhokhar Tsarnaev, a 21-year-old ethnic1 Chechen, was speaking in court before he was formally sentenced to death. Gary O'Donoghue reports.

This is the first time Dzhokhar Tsarnaev has said anything since the 2013 attack. And what he offered was an unalloyed apology. Throughout the trial, he said he'd learned the names, the faces, the ages of the victims of, what he called, a horrendous2 attack. He praised their patience and dignity, and asked Allah to forgive him and his brother, Tamerlan. Tsarnaev is expected to appeal against his death sentence, which means he could stand death roll for years to come.

Late-night talks between the Greek Prime Minister, Alexis Tsipras, and his country's international creditors3 have ended in Brussels, with sharp differences remaining over how to resolve the debt crisis. Earlier, Euro Zone finance ministers cut short a meeting that had been meant to finalise a deal. It's thought the International Monetary4 Fund wants the Greek government, which proposed new austerity measures and tax rises on Monday, to go further.

President Obama has raised ongoing5 U.S. concerns over China's cyber activities with a visiting high-ranking delegation6 from Beijing. He called on China to lower tensions. After the talks, the U.S. Secretary of State, John Kerry, said America had made its views very clear. There was an honest discussion about, without accusations7, without any finger-pointing, about the problem of cyber attack, and whether or not it was sanctioned by government, or whether it was hackers8 and individuals that the government has the ability to prosecute9. Washington has previously10 accused elements in the Chinese establishment of having an aggressive policy of hacking11 U.S. government and commercial computer systems. Beijing repudiates12 the allegations.

Buckingham Palace has insisted that Queen Elizabeth would never make a political point, following comments she made at a state banquet in Berlin about Europe. The Queen told guests "We know that division in Europe is dangerous, and we must guard against it in the west, as well as in the east, of our continent." Our correspondent, Ben Wright, is in Brussels.

Buckingham Palace officials denied that the Queen's warning about the dangers of a divided Europe was a reference to David Cameroon's E.U. reforms or referendum. This is not about the E.U., one aide said. Later today, David Cameroon takes his case for a reformed EU to Brussels. It is a big moment. The Prime Minister has already sketched13 out his plans to European leaders, hearing where they agree and where they don't. In the evening, he will set out his proposals during dinner. And this summit is likely to give the green light to the first stage of the formal renegotiation.

World news from the BBC.

The French Parliament has adopted a controversial surveillance law, despite an outcry over WikiLeaks revelations that the United States spied on the last three French Presidents. The law would allow the French Intelligence Services to bug14 suspects' homes and put tracking beacons15 on their cars without judicial16 authorisation. It would also compel telecommunications firms to let the spy agencies record information about Internet communications, but not the contents of messages.

NATO defence ministers have agreed to bolster17 the organisation's response to, what the Secretary-General, Jens Stoltenberg, called, aggressive actions by Russia. Jonathan Marcus reports from NATO headquarters in Brussels.

Faced with a resurge of Russian threat that especially alarms many of NATO's Central and Eastern European members, alliance defence ministers have added air, naval18 and special forces elements to the planned Rapid Reaction Force, bringing it up to an overall strength of some forty thousand. Military planning has been overhauled19 along with the way that NATO takes decisions. The hope is to provide more immediate20, appropriate and flexible response to any future crisis.

Human Rights Watch says it's seen evidence suggesting high-ranking Army officers in Columbia knew about the murders of hundreds of civilians21 between 2002 and 2008. Most of the victims were poor farm workers, who were killed and then falsely identified as left-wing rebels or paramilitaries killed in combat. Members of the Army units involved earned promotions22 and decorations for their apparent success. Most of the soldiers convicted so far are of low rank.

And the daughter of the late singer, Whitney Houston, has been moved to a hospice, after months of treatment in hospital. Bobbi Kristina Brown, who is twenty-two, was found unresponsive in a bathtub in her home in Atlanta in January. Whitney Houston was found in similar circumstances in 2012, and later died.

波士顿马拉松爆炸袭击罪犯向遇难者致歉。车臣公民,21岁的焦哈尔·察尔纳耶夫(Dzhokhar Tsarnaev)被正式判处死刑之前在法庭讲话。Gary O'Donoghue报道。

这是自2013年爆炸袭击以来焦哈尔·察尔纳耶夫(Dzhokhar Tsarnaev)首次开口讲话。他做出了诚挚的道歉。在审判过程中,他表示自己了解了这场可怕的袭击中受害者的名字,面孔和年龄。他赞扬了他们的耐心和正直,祈求真主安拉宽恕他和他的哥哥塔梅尔兰(Tamerlan Tsarnaev)。察尔纳耶夫预期将会对死刑判决提起上诉,这意味着未来几年他都将位于死亡名单上。

希腊总理齐普拉斯(Alexis Tsipras)和国际债主之间的深夜会谈在布鲁塞尔结束,关于如何解决这场债务危机各方之间仍然存在严重的分歧。早些时候,欧元区财政部长中断了旨在完成一份协议的会议。周一,希腊政府提议实施新的紧缩措施,并提高税收,而国际货币基金组织希望他们能够更进一步。

(敏感内容,请自行阅读)

白金汉宫坚持称,伊丽莎白女王永远不会发表政治观点。此前,她在柏林的国宴上发表了关于欧洲的言论。女王告诉宾客们“我们知道欧洲的分歧非常危险,我们必须保卫整个欧洲大陆的东方和西方。”我们的通讯员Ben Wright在布鲁塞尔报道。

白金汉宫官员否认女王警告的关于欧洲分裂的危险指的是大卫·卡梅伦提出的欧盟改革或公投。一位助手表示,女王的评论不是关于欧盟的。当天晚些时候,大卫·卡梅伦在布鲁塞尔提出了欧盟改革提案。这是非常重大的时刻。英国首相已经起草了递交给欧洲领导人的计划,听取了他们赞同和不赞同的地方。当天晚上,他将在晚宴上陈述自己的提议。这次峰会可能会为正式谈判的第一阶段开通道路。

BBC世界新闻。

法国议会批准了一部有争议的监控法律,尽管维基解密披露美国曾监视过去三任法国总统引起公愤。这部法律将允许法国情报部门窃听嫌疑人的家,在他们的汽车上安装追踪器,而不需要司法部门授权。该法律还迫使电信公司允许间谍机构记录关于互联网通信的信息,但是不能查看信息内容。

北约国防部长们一致同意支持该组织对秘书长延斯·斯托尔滕贝格(Jens Stoltenberg)所说的俄罗斯攻击行为的反应。Jonathan Marcus在布鲁塞尔北约总部报道。

面对俄罗斯威胁的死灰复燃,尤其是北约中欧和东欧成员国的警告,盟国国防部长们向计划的快速反应部队增加了陆军,海军和特别部队,使总体军力达到大约4万人。军事计划连同北约做决定的方式已经进行了详细检查。希望未来面对任何危机都能做出更快速,更恰当,更灵活的反应。

人权观察组织表示,他们有证据表明哥伦比亚高级军事官员知晓2002年至2008年之间数百名平民被谋杀的案件。大部分遇难者都是贫困的农场工人,他们被杀害并被错认为左翼叛军或在战斗中被杀害的准军事部队。军队相关成员因他们的明显成功得到了升值和嘉奖。目前为止被判罪的士兵级别都比较低。

已故歌手惠特尼·休斯顿的女儿在医院接受了几个月的治疗之后被转往一家疗养院。1月份,人们在亚特兰大她的家中 Brown)在浴缸中不省人事。2012年,惠特尼·休斯顿也被人发现处于同样的境地,后来去世。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
2 horrendous qd8zN     
adj.可怕的,令人惊惧的
参考例句:
  • He described it as the most horrendous experience of his life.他形容这是自己一生中最可怕的经历。
  • The mining industry in China has a horrendous safety record.中国的煤矿工业具有令人不安的安全记录。
3 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
4 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
5 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
6 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
7 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
8 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
9 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
10 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
11 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
12 repudiates 55824d61bf22745cdbfbcb96c639e02a     
v.(正式地)否认( repudiate的第三人称单数 );拒绝接受;拒绝与…往来;拒不履行(法律义务)
参考例句:
  • It is in this sense that Comte repudiates empiricism. 正是从这个意义上说,孔德抛弃了经验主义。 来自辞典例句
13 sketched 7209bf19355618c1eb5ca3c0fdf27631     
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The historical article sketched the major events of the decade. 这篇有关历史的文章概述了这十年中的重大事件。 来自《简明英汉词典》
  • He sketched the situation in a few vivid words. 他用几句生动的语言简述了局势。 来自《现代汉英综合大词典》
14 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
15 beacons dfb02f84b16e33c347ba417c44745ea7     
灯塔( beacon的名词复数 ); 烽火; 指路明灯; 无线电台或发射台
参考例句:
  • A chain of beacons was lit across the region. 整个地区点起了一系列灯塔。
  • Lighthouse and beacons flash at night. 晚上灯塔与信号台闪着光。
16 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
17 bolster ltOzK     
n.枕垫;v.支持,鼓励
参考例句:
  • The high interest rates helped to bolster up the economy.高利率使经济更稳健。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
18 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
19 overhauled 6bcaf11e3103ba66ebde6d8eda09e974     
v.彻底检查( overhaul的过去式和过去分词 );大修;赶上;超越
参考例句:
  • Within a year the party had drastically overhauled its structure. 一年内这个政党已大刀阔斧地整顿了结构。 来自《简明英汉词典》
  • A mechanic overhauled the car's motor with some new parts. 一个修理工对那辆汽车的发动机进行了彻底的检修,换了一些新部件。 来自《简明英汉词典》
20 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
21 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
22 promotions ea6aeb050f871384f25fba9c869cfe21     
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
参考例句:
  • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
  • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴