英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 全球首批试管狗宝宝诞生

时间:2021-12-14 01:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The outgoing Argentine president Cristina Fernandez de Kirchner has bid farewell to tens of thousands of her supporters in the center of Buenos Aires. In an emotional speech outside the presidential palace, Ms Fernandez accused of the Argentine media of waging war against her left-wing government. She and her late husband Nestor Kirchner had held power for the past twelve years. Cristina Fernandez defended her economic record, saying no previous government has left Argentina free of debt, and she held her suit of human-right abuses commited under military rule. "We have left an example to the world that there is no impunity1 in Argentina and we don't need any international tribunal to take charge of our history and our tragedy. This is a unique case in the world."

Sharp differences between rich and developing countries have emerged at the climate change summit in Paris as delegates work overnight on the draft agreement drawn2 up by the French hosts. France's Foreign Minister Laurent Fabius says he's confident of ultimate success by Friday. Roger Harriby reports from Paris.

Representatives of vulnerable nations said proposals wouldn't protect their countries from dangerous climate change. They want a clear, long-term funding to help them adapt to a heating climate and get clean energy. They said rich countries will recline out to provide cash and cut emissions3. Other nations said the tax would fail unless they send a clear signal to investors4 that fossil fuels would be phased out in coming decades. Others complain that aviation and shipping5 emissions had been left out of the agreement.

India and Pakistan have agreed to resume the comprehensive talks on long-standing disputes that they broke off 7 years ago. The deal was reached at talks in Islamabad between the Indian Foreign Minister, Sue, and her Pakistani counterpart, S. South.Jilania reports.

"The announcement has been seen as a breakthrough between the two nuclear-armed neighbors with the history of hostilities6. A joint7 statement said the two sides had agreed to restart dialogue on all the major issues, including the dispute of regiona of Kashmir and cross-border terrorism. The last round of talks broke down in 2008 after militants8 from Pakistan launched attacks in the Indian city of Mumbai. The joint statement said Pakistan had assured India that it would speed up the trial of Pakistani militants accused of planning those attacks.

A head of the FBI has told the congressional hearing that a husband and wife who killed 14 people in San Bernardino had been radicalized for at least two years and were interested in jihadizm before they met online and before the woman Tashfeen Malik moved to the United States to marry Syed Rizwan Farook. The FBI are still investigating whether the couple had any accomplices9.

World news from the BBC.

A man accused of murdering three people in an attack of a medical clinic in the US State of Colorado last month has said that he's guilty. James Cook has more.

"His arms tightly shackled10 to a blue jail smock, Robert Dear appeared frustrated11 during the procedural hearing. He repeatedly interupted his own lawyer with complaints about his treatment and at one point shouted out "I'm guilty. There is no trial. I'm a warrior12 for the babies."adding the beoperators of the clinic planned parenthood were killing13 babies. Mr.Dear is accused of opening fire outside the facility in Colorado streets last month killing a policeman, a former soldier and a mother of two and injuring nine others. The defense14 said they were trying to establish the extent of what they called Mr. Dear's mental illness.

Donald Trump15 had said that he will not quit the race to become the next president despite a growing backlash of his proposal that Muslims be banned from entering the United States. Mr. Trump is the current front runner among those seeking the republican nomination16 for 2016. His controversial remarks about Muslims have drawn global condemnation17.

The South African President Jacob Zuma has sacked his finance minister Nhlanhla Nene who's been replaced by a relatively18 unknown former mayor and member of parliament, David van Rooyen. President Zuma gave no reason for the change. The new minister will face the task of reviving South Africa's economy. On Monday, his credit rating was downgraded to just above junk status.

Scientists have announced that a surrogate dog has given birth to the world's first test-tube puppies. The seven dogs were born in July after the spermed eggs of beagle, Labrador and cocker spaniel dogs were fertilized19 in vitro and transferd to a host mother. Researchers from Cornell Universty in the US say it could help them preserve endangered dog species and eradicate20 inheritable diseases. They say dog embryos21 could also be used to study human diseases.

即将离任的阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·基什内尔(Cristina Fernandez de Kirchner)在布宜诺斯艾利斯市中心向数十万名支持者道别。在总统府外发表饱含热情的讲话时,费尔南德斯指控阿根廷媒体对她的左翼政府发动战争。她和她已故的丈夫内斯托·基什内尔(Nestor Kirchner)过去12年一直执掌阿根廷大权。克里斯蒂娜·费尔南德斯为自己的经济记录辩护,称此前任何一届政府都未能使阿根廷摆脱债务,她还谴责了军事统治下的虐待人权罪。“我们为全世界树立了榜样,阿根廷不会饶恕践踏人权者,我们不需要国际法庭来控诉我们的历史和灾难。这在全世界是独一无二的案例。”

气候变化峰会在巴黎召开,发达国家和发展中国家之间出现严重分歧。代表们通宵工作研究东道主法国起草的协议草案。洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)表示,他非常有信心在周五之前取得最终成功。Roger Harriby在巴黎报道。

弱势国家代表表示,这些议案不能保护他们的国家免受危险的气候变化的影响。他们希望成立明确的长期的基金来保护他们适应越来越炎热的气候,获得清洁能源。他们表示,富裕国家应该提供现金,减少碳排放。其他国家表示,该提案会失败,除非向投资者发出明确的信号,石化燃料在未来几十年退出舞台。其他人抱怨称,航空和船只行业的泄漏未在协议中有所体现。

印度和巴基斯坦同意恢复7年前终止的关于长期争端的综合会谈。在伊斯兰堡举行的会谈上,印度外长和巴基斯坦外长之间达成协议。Jilania报道。

该宣告被视为这两个历来敌对的核武邻国之间的突破。双方发表的联合声明称,两国同意就所有重要问题重新开始对话,包括克什米尔和跨边境恐怖主义问题。2008年,来自巴基斯坦的激进分子对印度城市孟买发动袭击,两国之间最后一轮会谈破裂。联合声明称,巴基斯坦向印度保证,它将会加速对策划袭击的巴基斯坦激进分子的审判。

FBI一名负责人告诉国会听证会,在圣博娜迪诺杀害14人的一对夫妻至少已被激进化两年的时间。两人在网络上相遇之前双方就已对圣战主义感兴趣。后来,Tashfeen Malik搬往美国嫁给Syed Rizwan Farook。FBI仍在调查这对夫妇是否有同谋。

BBC世界新闻。

被控上月在美国科罗拉多州一个内科门诊部的袭击中杀害了3人的男子承认自己有罪。James Cook报道更多内容。

他的双臂紧紧地拷在蓝色的囚服上。Robert Dear在程序性听审期间看上去非常沮丧。他多次打断自己律师的申辩,抱怨自己的待遇,甚至曾经大喊“我有罪,不需要审判了。我是那些婴儿的卫士。”这更为诊所父母杀害婴儿的案件蒙上谜团。Dear被控于上月在科罗拉多街道一座建筑外开枪杀死一名警察,一名退伍士兵和两名孩子的母亲,并伤害了另外9人。辩方律师称他们正努力鉴定Dear的精神健康状况。

唐纳德·特朗普表示,尽管他提出的禁止穆斯林进入美国的提议遭到越来越多的强烈反对,然而他不会停止角逐下届美国总统。特朗普目前是2016年总统选举共和党提名的领先者。他关于穆斯林的有争议的言论引发了全球谴责。

南非总统祖马解雇了财政部长内内,由相对来说默默无闻的市长,议会成员David van Rooyen取代。祖马总统并未给出具体原因。这位新部长将面临复苏南非经济的重任。周一,他的信誉评级降低至仅在垃圾水平以上。

科学家宣布一只代孕狗产下世界上首胎试管婴儿狗。科学家将猎兔犬,拉布拉多猎犬和可卡犬的受精卵放入试管中,随后移植入代孕母狗子宫内。7月份,7只小狗降生。来自美国康奈尔大学的研究人员表示,这项技术可以帮助保护濒危犬种,根除遗传疾病。他们说,狗胚胎还可用于研究人类疾病。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 impunity g9Qxb     
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
参考例句:
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
6 hostilities 4c7c8120f84e477b36887af736e0eb31     
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
参考例句:
  • Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
  • All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
9 accomplices d2d44186ab38e4c55857a53f3f536458     
从犯,帮凶,同谋( accomplice的名词复数 )
参考例句:
  • He was given away by one of his accomplices. 他被一个同伙出卖了。
  • The chief criminals shall be punished without fail, those who are accomplices under duress shall go unpunished and those who perform deeds of merIt'shall be rewarded. 首恶必办, 胁从不问,立功受奖。
10 shackled 915a38eca61d93140d07ef091110dab6     
给(某人)带上手铐或脚镣( shackle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The hostage had been shackled to a radiator. 当时人质被铐在暖气片上。
  • He was shackled and in darkness of torment. 他被困在黑暗中备受煎熬。
11 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
12 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
13 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
14 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
15 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
16 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
17 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
18 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
19 Fertilized 0f66e269f3e72fa001554304e59712da     
v.施肥( fertilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The study of psychology has recently been widely cross-fertilized by new discoveries in genetics. 心理学研究最近从遗传学的新发现中受益匪浅。
  • Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 花常在蜜蜂采蜜时受粉。
20 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
21 embryos 0e62a67414ef42288b74539e591aa30a     
n.晶胚;胚,胚胎( embryo的名词复数 )
参考例句:
  • Somatic cells of angiosperms enter a regenerative phase and behave like embryos. 被子植物体细胞进入一个生殖阶段,而且其行为象胚。 来自辞典例句
  • Evolution can explain why human embryos look like gilled fishes. 进化论能够解释为什么人类的胚胎看起来象除去了内脏的鱼一样。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴