英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——141 Book your place

时间:2013-02-01 05:13来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Li Xiaotong, a sophomore1 at Central China University, and her classmates set up a dormitory library to promote the habit of reading among their peers. She borrows books recommended online from the school library to share with neighbors. Her mini library has proved to be a hit in the dorm.

 
  华中师范大学大二学生李晓彤(音译)和同学们联手建起了一件宿舍阅览室,目的是在同龄人间推广读书的好习惯。她从图书馆借来网上推荐的书籍,并与邻近宿舍的同学们共享。她的这间小型阅览室最终成为了宿舍里的大热门。
 
  “Students don’t read much now apart from textbooks,” said Li. “Dipping into the Internet to read stuff is not enough to cultivate independent thinking.”
 
  “现在的学生很少阅读一些课外书籍了。”李晓彤说:“对于培养独立思考能力而言,整日沉浸于在线阅读是不够的。”
 
  A recent survey conducted by Xiamen Evening News among college students echoes Li’s comments. The findings indicated that 43 percent of respondents read for less than one hour each day and 11 percent of students didn’t read at all on campus.
 
  最近《厦门晚报》针对大学生群体所做的一项调查也印证了李晓彤的这一观点。调查结果显示,43%的受访者每日阅读时间不到一小时,有11%的学生在校期间根本不读书。
 
  In contrast, their contemporaries in the West receive reading lists as a major part of their college education.
 
  相比之下,对于西方同龄人而言,阅读清单则是大学教育中的重要部分。
 
  Samantha Lin is a graduate of US-based Northwestern University. She said the reading list she got from the university spans topics from history and sociology to post modern novels and literature classics.
 
  毕业于美国西北大学的萨曼塔?林表示,大学给他们提供的阅读清单涵盖了从历史到社会学、从后现代主义小说再到文学经典等多种主题。
 
  “Some of the books seem a bit far away from daily courses,” said Lin. “But at the end of the day, it is those books on the reading lists which give me inspiration and form my world view.”
 
  “有些书似乎跟我们的日常课程不沾边。”林说,“但到头来,正是书单上的这些书赐予我灵感,形成了我的世界观。”
 
  The University of Sydney also launched a first-year book club to encourage all freshmen2 to read beyond their course readers. All newly-enrolled students are given a book to read. In 2011, it was a novel about the first settlers in Australia.
 
  悉尼大学同样也开办了一年级读书俱乐部,以鼓励大一新生阅读更多专业课程以外的书籍。所有新生都要阅读一本指定书籍,2011年指定书籍是一本有关澳大利亚第一批移民的小说。
 
  “The information for you to do well in your future career never just comes from a course reader, it comes from the connections you make from all the material outside the classroom,” said Jordi Austin, director of student support service of the Australian university.
 
  “让你可以在未来的职业生涯中大展拳脚的知识绝非仅仅来自于课本中,而是来自于你对所有课外读物的融会贯通。”澳洲国立大学学生支持服务中心主管乔迪?奥斯丁如是说。
 
  Apart from its function to expand students’ horizons, the reading list has become a culture among many Western readers.
 
  除了可以开阔学生眼界,阅读清单已成很多西方读者间的一种文化。
 
  Andy O’Brien, a tour guide in the UK, followed Harvard’s admission reading list for years. He says the books picked by the top university faculty3 both address some of the must-know contemporary social and political issues and rediscover the significance of classics.
 
  安迪?奥布莱恩是英国的一名导游,他已追随哈佛大学入学阅读清单多年。他表示,一流大学的教员们挑选的书目在涉猎一些你不可不知的当今社会热点和政治事件之外,还令你再次感悟经典的伟大之处。
 
  “It is like a free tutor who guides your choice of books,” said O’Brien.
 
  “它就像一位指导你筛选书目的义务导师。”奥布莱恩这样说。
 
  As for Chinese universities, some of them are catching4 on. Fudan University and Zhejiang University released their freshmen reading list last year covering a range of topics.
 
  一些中国高校正在奋起直追。复旦大学和浙江大学去年也为新生提供了涵盖多领域书籍的书单。
 
  However, many students complain that it is impossible to finish the list.
 
  然而,很多学生抱怨根本无法将这些书全部读完。
 
  Kate Grenville, a renowned5 novelist in Australia, says it is not a necessity to finish a book. The important thing is to sit down and think profoundly about what you are reading.
 
  澳大利亚知名小说家凯特?葛伦薇尔认为无需通读全书。坐下来深入地思考你所读到的内容才是最重要的。
 
  “Now it’s almost a lost skill to concentrate your thoughts on books,” said Grenville.
 
  “如今人们已经丧失了全身心阅读的能力了。” 葛伦薇尔说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sophomore PFCz6     
n.大学二年级生;adj.第二年的
参考例句:
  • He is in his sophomore year.他在读二年级。
  • I'm a college sophomore majoring in English.我是一名英语专业的大二学生。
2 freshmen bcdb5f5d859647798b83af425baa69ee     
n.(中学或大学的)一年级学生( freshman的名词复数 )
参考例句:
  • We are freshmen and they are sophomores. 我们是一年级学生,他们是二年级学生。 来自《简明英汉词典》
  • University freshmen get lots of razzing, but they like the initiation. 大一新生受各种嘲弄,但是他们对这种入门经验甘之如饴。 来自辞典例句
3 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
4 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
5 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴