-
(单词翻译:双击或拖选)
中国成全球最大“外资流入国”
联合国贸易和发展会议一份报告显示,中国首次超过美国,成为全球最大的外资流入国。
请看相关报道:
United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) World Investment Report 2015, released on Wednesday, revealed that China became the world's largest recipient1 of FDI in 2014, with inflows reaching $129 billion, a 3.7 percent increase compared to 2013. 联合国贸易和发展会议24日发布了《2015世界投资报告》,《报告》称,2014年流入中国的外国直接投资达1290亿美元,较上年增长3.7%,中国成为全球最大的外资流入国。
外资流入国
“外资流入国”可以用recipient of FDI / FDI recipient表示。FDI是foreign direct investment的缩写,指外国直接投资或外商直接投资。Recipient指接受者,如金马奖获奖者(Golden Horse Award recipient),某种器官的移植受者可以用transplant recipient表示。
《报告》称,全球FDI流入量(global FDI inflows)2014年显著下降16%,这已经接近2009年以来的最低点,显示了全球经济的脆弱性(fragility of the global economy),投资者面临的政策不确定性(policy uncertainty2 for investors)增多,以及一些地区地缘政治风险加大(increased geopolitical risks)的影响。从分区域数据来看,发展中经济体尤其是亚洲发展中经济体在外资流入,以及对外投资方面的表现依然强于发达经济体。流入发达国家的FDI持续低迷(the protracted3 decrease in FDI inflows to developed economies),全年下降了28%。
点击收听单词发音
1 recipient | |
a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器 | |
参考例句: |
|
|
2 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
3 protracted | |
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|