英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

热门单词:“中美战略与经济对话”用英文怎么说?

时间:2015-09-19 15:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   第七轮中美战略与经济对话和第六轮中美人文交流高层磋商今起开启。刘延东副总理作为习近平主席特别代表,将与美国国务卿克里共同主持人文交流高层磋商。汪洋副总理、杨洁篪国务委员作为习近平主席特别代表,将与美国总统奥巴马特别代表国务卿克里、财长雅各布·卢共同主持本轮战略与经济对话。

  请看新华网的报道:
  The 7th China-U.S. Strategic and Economic Dialogue (S&ED) and the 6th China-U.S. High-Level Consultation1 on People-to-People Exchange (CPE) will take place in Washington on June 22-24.
  第七轮中美战略与经济对话和第六轮中美人文交流高层磋商将于6月22日至24日在美国华盛顿举行。
  中美战略与经济对话
  中美战略与经济对话(S&ED)谈什么
  自2009年以来,中美两国每年都会举行战略与经济对话(S&ED),旨在增进互信,促进合作,妥善处理两国的分歧问题(a major channel of communication to enhance mutual2 trust, boost cooperation and properly handle differences)。
  中美战略与经济对话是中美双方就事关两国关系发展的战略性、长期性、全局性问题而进行的战略对话。
  2009年7月27-28日,第一轮中美战略与经济对话在华盛顿举行,双方将坦诚地就共同关心的战略性、全局性、长期性问题进行深入探讨(a candid3 and in-depth exchange of views on the strategic, long-term and overarching issues concerning the development of bilateral4 relations)。
  2010年5月24-25日,第二轮对话在北京举行,中美两国在两国双边关系(bilateral relations),促进全球经济复苏(facilitating global economic recovery)以及反贸易保护主义(anti-protectionism in international trade)等多个方面达成了共识(achieved consensus)。
  2011年5月9-10日,第三轮对话在美国华盛顿举行,中美两国签署了《中美关于促进经济强劲、可持续、平衡增长和经济合作的全面框架》(the U.S.-China Comprehensive Framework for Promoting Strong, Sustainable and Balanced Growth and Economic Cooperation)。
  2012年5月3-4日,第四轮对话在北京举行,双方代表就优化两国企业投资环境(optimizing the investment environment for companies)达成共识。
  2013年7月10-11日,第五轮对话在美国华盛顿举行,双方就贸易问题和中美双边投资协定(Bilateral Investment Treaty)展开对话,并取得了重要成果。
  2014年7月9-10日,第六轮对话在北京举行,这一年是中美建交30周年(35th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the United States.),中国国家主席习近平发表讲话,强调中美之间的共同利益远大于分歧(common interests far outweigh5 differences),加强双方的军事对话(strengthening military dialogue),携手共同打击恐怖主义(fighting terror)。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
2 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
3 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
4 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
5 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   单词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴