-
(单词翻译:双击或拖选)
根据亚投行《章程》及知情人士的消息,作为亚投行最大的股东,中国将可能在重大决策上拥有一票否决权。
请看《中国日报》的报道:
China will retain "veto power" over major decisions by the Asian Infrastructure1 Investment Bank but relinquish2 that for day-to-day decisions, as part of Beijing's broad-based efforts to build a lean, efficient lending institution, according to media reports.
据媒体报道,中国将在亚投行重大决定上拥有一票否决权,不过在亚投行日常决定上放弃该权力。这也是中国为建立一个精简、高效的亚投行所做的一部分努力。
一票否决权
“一票否决权”,我们可以用veto power/right 表示,指在投票选举或表决中,只要有一张反对票,该候选人或者被表决的内容就会被否定。这里veto作名词用,表示“否认权,否决权,禁止权”,如放弃否决权(forgo veto power)。veto 还可作动词表示“否决;禁止;不同意”,例如:否决一项议案(veto a bill)。
《华尔街日报》援引亚投行章程指出,中国将提供1000亿美元注册资本中的297.8亿美元。根据投票公式,这赋予了中国约25-30%的投票权(voting rights)。这足以令中国在涉及结构、成员、增资(capital increases),以及其他章程规定的需要75%“绝对多数”(super majority)通过的重大事项中,拥有事实否决权。
报道称,中国之前表示在亚投行日常工作中(day-to-day operations )要放弃一票否决权,此举赢得了一些关键成员国(key founding members)的支持。
点击收听单词发音
1 infrastructure | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
2 relinquish | |
v.放弃,撤回,让与,放手 | |
参考例句: |
|
|