-
(单词翻译:双击或拖选)
我们平时接触最多的俚语大多是美式的,毕竟现在美剧和美国大片占据了主要的娱乐市场……但是喜欢英剧的人一定也不少吧,像神夏、黑镜、唐顿庄园这些英国风味非常浓重的电视剧,中间常常出现的一些俚语真的是不懂不知道,懂了就吓一跳啊……你知道的英式俚语有哪些呢?
让人匪夷所思的英式俚语
1.打招呼、称呼花样多
-Alright, mate? Where have you been?
你好啊朋友,最近跑哪去了?
-Aye, nowhere, just dying in bed. Who’s that lad?
嗨,我哪也没去,在家瘫着而已。那小子是谁啊?
哦,是我朋友吉米。
Tips:
1)英国人见面时常用的alright、aye就是打招呼说你好的意思,英格兰北部的人尤其喜欢说aye、aye up。
2)mate、pal可能很多人都听过,就是朋友的意思,类似于美语里的man、buddy,而像lad一般就是指男孩,小伙子,也常说chap。
2.撩人社交必学
-Fancy a drink?
来一杯吗?
-Blimey, no! I don’t want to get pissed in the afternoon.
哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。
-Well then, I’ll get you a cuppa?
好吧,我去给你倒杯茶。
-Cheers.
谢谢。
-My mate invited me to his do tonight, do you want go with me?
我朋友邀请我今晚去他家聚会,要不要一起?
-Sure…Oh sod it! I forget I’ll have dinner with my mom.
好啊…哦坏了,我忘了晚上要跟我妈妈吃饭。
Tips:
1)fancy本身就是喜爱的意思,英国人非常喜欢用fancy,口语中相当于would you like?也就是询问你有没有意向做某事。
2)很多英国人把blimey挂在口头上,其实就是oh my god,英国版我的天呐(小岳岳脸)。
3)pissed在美语里是生气的意思,但在英国俚语中是喝醉的意思哦。
4)cuppa不是什么随便的a cup of,而是特指a cup of tea!英国人有多爱茶大家都是知道的吧。
5)cheers不仅有干杯的意思,英国人也用它表示感谢,就是谢谢的意思啦。
6)do就是party,go to a do就是go to a party。
7)sod it也是口头语,感叹词,不过是很脏的话了,可以理解成fuck it。
3.不一样的物件名称
-You want some sweet to eat with your tea?
你想来点儿糖果伴茶吗?
-Yeah, that would be nice. I’ll use the loo, you can turn on the telly first.
好啊,我去下洗手间,你可以把电视打开先。
-Did you watch the show last night?
昨晚的节目你看了吗?
哦我看了,天啊他的身材太好了!
-Blimey, I love him too. But I’m afraid the light is on, but nobody’s home.
我的天我也超爱他,不过他好像脑子不太灵光呀。
Tips:
1)英国人说的sweet其实就是candy,而且是所有糖果、巧克力这些小甜食的总称。
2)loo是toilet厕所,而telly就是television电视啦。
3)bloody也是非常英式的一句口头语,用法非常灵活,有点像美语里的super,freaking甚至是fucking……4)the light is on,but nobody’s home应该算是一句俗语了,就是形容人脑袋不灵光的意思,也是非常的匪夷所思……
点击收听单词发音
1 pal | |
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友 | |
参考例句: |
|
|
2 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|