在线英语听力室

美国俚语:克服坏习惯 lick the habit

时间:2013-03-28 01:19:13

(单词翻译:单击)

   lick1这个词大家也许都很熟。它最普遍应用的意思是“舔,”但是lick在习惯用语里可以表示不同的意思,而且lick既是动词又是名词,今天要学的习惯用语是: lick the habit2。 habit也是个常用的词,解释为"习惯"。

  那么这里的lick是什么意思呢?整个习惯用语又表示什么呢?我们听个例子来体会吧。说话的人刚看了医生,医生说他的血压升高了,而且慢性咳嗽不但没好,反而更严重了。医生劝他得尽一切努力戒烟,因为抽烟确实对他的健康有害。他一回家就赶紧把医生的意见告诉太太,并表示自己戒烟的决心,注意他话里用了习惯用语lick the habit:
  例句1:Honey, I know I've tried to stop before and I didn't have the willpower to stop for more than a month or two. But this time I'm going3 to lick the habit even4 if it kills5 me!
  他向太太承认自己过去也试过戒烟,只是没坚强的意志,坚持不了一、两个月,但是这次他可是狠下决心了,拼了命也要把烟戒掉。
  这里他用了习惯用语lick the habit表示克服抽烟这恶习。
  显然lick这个词在这儿的意思不是“舔,”,而是“克服,” “征服”或者“打败。” lick作这种解释的时候不只是跟habit这样的词搭配成短语,还能组成其它的习惯用语,例如: lick somebody6 good。
  人们在谈运动比赛的时候时常会用到习惯用语lick somebody good。下面是一位大学足球队教练临阵前在鼓励队员的士气。他们的对手在赛场上跟他们有多年的宿怨。
  例句2:Okay, listen to me, men, if we use our heads and hit those guys7 as8 hard as we can every play, we'll lick them good today and get even for the way they beat9 us last year.
  去年他们球队败在对方手下,他叮嘱队员,要开动脑筋每一回合都竭尽全力狠狠打击那些家伙。这样今天他们能报去年那一箭之仇。
  换句话说就是把对方彻底打败。可见这里的lick them good意思是狠狠打败他们。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lick y9UzW     
vt.舔(吃),打败,轻拍,吞卷;n.舔,少许
参考例句:
  • I think we could lick the best teams there.我想我们能打败那儿最好的队。
  • The house would look better with a lick of paint.这房子稍加颜色就好看了。
2 habit neFxe     
n.习惯,癖好,恶习,毒瘾;服装,衣服
参考例句:
  • It's a good habit to wash up before a meal.饭前洗手洗脸是好习惯。
  • It is not easy to get out of a bad habit.改掉坏习惯是不容易的。
3 going dsHzY9     
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
参考例句:
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
4 even EiUzR     
adj.平坦的,偶数的,相等的;adv.甚至,恰好,正当
参考例句:
  • It was cold yesterday,but it's even colder today. 昨天冷,今天更冷了。
  • He's the best teacher even though he has the least experience.尽管他经验最少,但教得最好。
5 kills b896996d5f3e5aa4fd14125b3a35571e     
v.杀死( kill的第三人称单数 );使停止[结束,失败];破坏,减弱,抵消;使痛苦,使受折磨
参考例句:
  • Cancer kills thousands of people every year. 每年数以千计的人死于癌症。
  • The ivory gull often follows polar bears to feed on the remains of seal kills. 象牙海鸥经常跟在北极熊的后面吃剩下的海豹尸体。 来自《简明英汉词典》
6 somebody EwPw4     
n.重要人物;pron.某人,有人
参考例句:
  • Somebody is using the computer.有人在用电脑。
  • He seems to be somebody.他似乎是个重要人物。
7 guys 1cfec26fdb5c352d07540099cba02ef6     
n.家伙,伙计( guy的名词复数 );(架设天线、支撑帐篷等用的)牵索;[复数]各位;一群男人(或女人)
参考例句:
  • Sorry, guys. I goofed. 对不起,各位。我搞砸了。
  • A few of our guys were thinking about going over the hill. 我们的人中有几个在开小差。 来自《简明英汉词典》
8 as pNiyL     
conj.按照;如同
参考例句:
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
9 beat CQbyp     
n.打,敲打声,拍子;v.打,打败
参考例句:
  • You can fight him,but can you beat him?你可以打他,但是你能击败他吗?
  • The dry grass caught fire, but we beat it out.干草着火了,但我们将它扑灭了。