在线英语听力室
当前位置:
首页
>
资源技巧
>
美国俚语
美国俚语:Don't be a baby什么意思?
时间:2013-04-01 02:47:38
(单词翻译:单击)
Don't be a baby! 的意思是“不要发牢骚不要抱怨”,“别太孩子气”。
例句:
He's such a baby.
他总发牢骚。
Don't be a baby! Go talk to your boss!
别跟我发牢骚,去跟你的老板讲。
分享到:
点击
收听单词发音
0
boss
n.老板,上司;v.指挥,控制
参考例句:
When the boss gets mad, leave him alone.当老板生气时,不要理他。
I'm my own boss.我自己当自己的老板。
0
such
adj.如此的,这样的;pron.这样的;adv.如此地
参考例句:
He is such a man.他是这样一个人。
He spent all his money,he is such a fool.他这样傻,花光了所有的钱。
上一篇:
美国俚语:Keep my edge什么意思?
下一篇:
美国俚语:Play chicken什么意思?
首页
小语种
搜索
网页版
微信