“蔬菜水果”教你说地道俚语
时间:2013-09-21 11:52:42
(单词翻译:单击)
Apple 苹果
apple of one's eye ( to be the ):to be one's favorite 掌上明珠;心爱物
eg.She is the apple of her father's eye.她是她父亲的掌上明珠。
Big Apple (the):New York 大苹果城【即纽约】
eg.I live in the Big Apple.我住在大苹果城。
comepare apples and oranges (to):to compare two things that simply cannot be compared.比较两个无法相比的事物
eg.That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges .真可笑。你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。
“How do you like the apples?”:“What do you think of that ?”
*注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。
Banana(香蕉)
bananas (to be ):to be crazy 发疯的,神经错乱的
eg.That guuy's bananas!那家伙真是疯了!
*注意:to go bananas:1.to become crazy.发疯,神经错乱
eg.I'm so bored I'm going bananas.我厌烦的要死,都快发疯了。
2.to become wild with anger狂怒,气得发疯
eg.She went bananas when she found him cheating.她发现他欺骗时气得要命。
play second banana (to):to be second choice第二选择,次要人物
eg.I always play second banana to her.我总是做她的后补。
top banana:main boss领袖,头头,大老板
eg.He's (the) top banana in this company.他是这家公司的大老板。
Bean (豆)
bean brain :idiot 白痴,笨蛋
eg.He is such a bean brain.他是个大笨蛋。
beans about sth. (not to know):not to know anything about sth.对某事物一无所知,一窍不通
eg.I don't know beans about computers.我对电脑一窍不通。
*注意:此词语只有否定形式,“to know beans about sth.”这种说法不存在。
Bean Town :Boston,Massachusetts 豆城【指麻萨诸塞州波士顿市】
*注:波士顿市以其特产烘豆而闻名。
beet red (to be):to be extremly red from blushing ,embarrassment,etc.[因窘迫,羞愧等]脸红
eg.She was so embarrased she turned beet red.他窘迫得满脸通红。
Cabbage(洋白菜,甘蓝菜)
cabbage:money钱,金钱
*注:这个词语尽管已不在常用,但偶尔也会在老影片或玩笑中听到
carrot(胡萝卜)
carrot in front of someone (to danglea)
exp.to
tempt2 someone with an unobtainable offer开空头支票[以实践不了的诺言诱惑某人]
eg.The boss told me lf I perform well on the job ,we 'll talk about a salary increase next year.But I think he's just
dangling3 a carrot in front of me.老板告诉我,如果我工作表现出色,明年加工资就有商量了。但我想他这不过是开了一张空头支票。
Cauliflower(花椰菜,菜花)
cauliflower ears:swollen ears usually resulting from a boxing match[拳击运动员因多次受击而肿起的]开花耳朵
eg.That
boxer4 has cauliflower ears.那位拳击运动员的耳朵被打开花了。
Cherry(樱桃)
bowl of cherries (to be a ):to be wonderful 精彩的,绝妙的
eg.Life isn't always a bowl of cherries.生活并不总是美好的。
Corn (谷物;谷粒)
“For corn sake!”:“Oh,my goodness!” “噢,天哪!”
*注:这个词语虽然已相当过时,但中老年人仍在使用。
corn :n.melodrama,overemotional drama情节剧;感情表现夸张的戏剧
eg.What a bunch of corn!这一连串的情节剧真精彩啊!
adj.melodramatic 情节剧的;夸张的
eg.That movie was so corny!这部电影表现得太夸张了!
cornball:adj.ridiculous 荒唐的,可笑的
eg.Where did you buy that cornball hat?你从哪儿买来那顶滑稽的帽子?
cucumber(黄瓜,胡瓜)
cool as a cucumber (to be):to be calm and composed 十分冷静,镇定自如
eg.Although he's guilty of the crime ,he sure as cool as a cucumber.尽管他犯了罪,却还是那么镇定自如。
分享到: