在线英语听力室

轻松日记商务职场篇108:受够了

时间:2014-04-18 06:10:15

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   核心句型:

  That tears it!
  我真是受够了!
  tear it直译过来就是:“撕破它,撕掉它”,这个短语的正确意思是:“打破计划,使希望破灭,使计划泡汤”。因此,当美国人说"That tears it!"时,他/她要表达的意思就是:"I'm fed up with it."、"I've had enough."。
  情景对白:
  Jane: Work overtime1! That tears it! The boss doesn't give me a raise!
  简:加班加班!我真是受够了!老板也不给我加薪。
  Shirley: Anyway, take it easy!
  雪莉:不管怎样,想开点吧!
  搭配句积累:
  ①He promises many times to give me a raise but never realizes it.
  他多次承诺给我加薪,可是从没实现过。
  ②The pay slip reads that my salary doesn't get raised at all.
  工资条显示我的工资根本就没有涨。
  ③I'm transferred2 to Viet Nam to do foreign trade for a year.
  我被调到越南做一年外贸工作。
  ④The manager has appointed that beautiful girl to be his assistant instead of me.
  经理任命那个漂亮女孩做助理,而没选我。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
2 transferred 29e1c671e459bad68902ee6c4104162e     
转移,迁移( transfer的过去式和过去分词 ); 转让; 转移(感情); 改变
参考例句:
  • The remaining twenty patients were transferred to another hospital. 其余的二十名病人被转送到另一家医院去了。
  • The farm has been transferred from father to son for generations. 这农场由父亲传给儿子,已传了好几代。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。