在线英语听力室

轻松日记商务职场篇207:乐天派

时间:2014-04-22 02:57:26

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   核心句型:

  He's a good-time Charlie.
  他是个乐天派。
  good-time Charlie 直译过来就是:“贪图寻欢作乐的查理”。俚语中经常会用到人名以象征某种意义,而Charlie一般就指那些傻傻的人、笨蛋,所以这个短语的正确意思是:“无忧无虑者,乐天派”。因此,当美国人说"He's a good-time Charlie."时,他/她要表达的意思就是:"He is a happy-go-lucky person."、"He is an optimist1."。
  情景对白:
  Jane: I feel sorry for Mike. The boss gave him a good scolding in the morning conference. The boss has been pushing him so hard these days.
  简:我真为麦克难过啊。早会上老板狠狠地训斥了他一顿。这阵子老板把他逼得太紧了。
  Shirley: He's a good-time Charlie. I'm sure he will get over this.
  雪莉:他是个乐天派,我相信他会挺过来的。
  搭配句积累:
  ①Don't be so worried. He'll be all right soon.
  不要太担心啦,他很快就会好起来的。
  ②He'll be back on his feet in no time.
  他很快就会振作起来的!
  ③In spite of the tough situation, he looks happy everyday.
  尽管形势困难,但他仍然每天看起来都很快乐。
  ④Though he lost the chance, he didn't care.
  尽管他失去了这次机会,但他一点也不在意。
  单词:
  1. optimist n. 乐观主义者
  So it's safe to say I'm an aggressive optimist.
  所以可以说我是个有进取心的乐观主义者。
  Pete, ever the optimist, said things were bound to improve.
  一向乐观的皮特说,事情必定是会好转的。
  The man who is a pessimist2 before forty-eight knows too much; the man who is an optimist after forty-eight knows too little.
  未逾四十八岁的悲观主义者,是知道得太多之人;而年逾四十八岁的乐观主义者,是知道得太少之人。
  2. be back on one's feet 复原,恢复
  People are back on their feet after the earthquake.
  人们从地震中恢复起来了。
  Sadness does not disappear overnight; it takes time to be back on one's feet.
  悲伤不是一夜之间就能消失不见的,重新振作起来需要时间。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 optimist g4Kzu     
n.乐观的人,乐观主义者
参考例句:
  • We are optimist and realist.我们是乐观主义者,又是现实主义者。
  • Peter,ever the optimist,said things were bound to improve.一向乐观的皮特说,事情必定是会好转的。
2 pessimist lMtxU     
n.悲观者;悲观主义者;厌世
参考例句:
  • An optimist laughs to forget.A pessimist forgets to laugh.乐观者笑着忘却,悲观者忘记怎样笑。
  • The pessimist sees difficulty in every opportunity.The optimist sees opportunity in every difficulty.悲观者在每个机会中都看到困难,乐观者在每个困难中都看到机会。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。