在线英语听力室

轻松日记商务职场篇214:没那回事

时间:2014-04-22 03:01:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   核心句型:

  Nothing of the sort!
  没那回事!
  Nothing of the sort!同Nothing of the kind!一样,都表示:“没有那种事,没那回事”。因此,当美国人说"nothing of the sort!"时,他/她要表达的意思就是:"That kind of thing doesn't exist!"、"There's absolutely no such thing!"、"I didn't do such things at all!"。
  情景对白:
  Boss: Why didn't you choose the usual one? Did this logistic company give you any rebates2?
  老板:为什么不选经常合作的那家,这家物流公司给你回扣了吗?
  Benjamin: No. Nothing of the sort! It's just because they offered a better price.
  本杰明:没啊,没那回事,只是因为这家公司出价更低。
  搭配句积累:
  ①Someone says that you have met our competitor under the rose.
  我听说你私下和我们的对手见过面。
  ②You signed a contract with the client in the name of the boss, didn't you?
  你以老板的名义跟客户签了一份合同,是不是?
  ③You were speaking ill of your superior just now, weren't you?
  你刚才在说你上司的坏话,是吗?
  ④I hear that you are often open to bribery3.
  我听说你经常公开受贿。
  单词:
  1. logistic n. 物流
  Their supply chain and logistics are abominable4.
  他们的供给链和物流是极差的。
  Logistics is the entity5 flow process of the commodity from provide place to the accepted place.
  物流是指物品从供应地向接受地的实体流动过程。
  2. rebate1 n. 回扣
  Usually we receive a handsome premium6 rebate from our underwriter at regular interval7.
  通常,我们可定期从保险商那里拿到一笔可观的保险费回扣。
  Now there's an agreement system and we get the rebate immediately after we ship
  现在有一种合约制度,在货物装运后,我们立即得到回扣。
  3. speak ill of 说某人的坏话
  It's shabby to speak ill of others behind their backs.
  在背后讲人坏话是卑鄙的。
  They seem to be on good terms but actually they always speak ill of each other
  他们看起来好像关系不错,但是背后经常互相诽谤 。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rebate GTIxY     
v./n.折扣,回扣,退款;vt.给...回扣,给...打折扣
参考例句:
  • You can claim a rebate on your tax.你可以要求退回部分税款。
  • Customers are to benefit from a rebate on their electricity bills.顾客将从他们的电费退费中得到实惠。
2 rebates 5862cab7436152bb9726585397fb1db9     
n.退还款( rebate的名词复数 );回扣;返还(退还的部份货价);折扣
参考例句:
  • The VAT system offers advantages, such as rebates on exports. 增值税有其优点,如对出口商品实行回扣。 来自辞典例句
  • In more recent years rate rebates have been introduced for households. 近年地方税的减免已适用于家庭。 来自辞典例句
3 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
4 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
5 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
6 premium EPSxX     
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
参考例句:
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
7 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。