在线英语听力室

轻松日记商务职场篇223:搪塞

时间:2014-04-22 03:15:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   核心句型:

  Don't give me the runaround again.
  别再拿话搪塞我了。
  give someone the runaround 是一句比较流行的美式习惯用语,单看runaround是由run和around组合而来,可联想为“领着别人到处跑”,进而引申为“回避,搪塞”,所以这个短语的意思是:“敷衍塞责,搪塞某人”。因此,当美国人说"Don't give me the runaround again."时,他/她要表达的意思就是:"Don't stall me off with such unreasonable1 excuses."、"Don't just pay lip-service to me."。
  情景对白:
  Client: Just tell me when your company will pay off the project money. Don't give me the runaround again.
  客户:直接告诉我你们公司什么时候付清工程尾款吧。别再拿话搪塞我了。
  Lisa: Sorry, our boss is not here now.
  利萨:抱歉,我们老板现在不在。
  搭配句积累:
  ①I want to know exactly the delivery time.
  我想要知道交货的确切时间。
  ②We will arrange for you as soon as possible.
  我们会尽快为你安排。
  ③I just want to know whether you agree or disagree.
  我只想知道你到底同意不同意。
  ④Once more, I want to return this instrument. Can I?
  再说一遍,我想退掉这台仪器。行不行?
  单词:
  runaround n. 回避,搪塞
  Well, getting a runaround is a symptom of a problem.
  好吧,得到借口是有问题的征兆。
  It irks her to think of the runaround she received.
  一想到对她的推诿她就有气。
  Otherwise, they'll think that you're blowing them off or giving them the runaround.
  否则,他们可能会觉得你是不是在回避他们。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。