在线英语听力室

英语听书《海底两万里》第548期 第34章 大屠杀(9)

时间:2018-07-05 07:12:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Once we were aboard that ship, if we couldn't ward1 off the blow that threatened it, at least we could do everything that circumstances permitted.  一旦到了那艘船上,就算我们不能事先向它通告那威胁着它的一击,至少我们可以做情况允许我们做的一切。

Several times I thought the Nautilus was about to attack.  有好几次,我以,为“鹦鹉螺号”船只准备攻击了,
But it was content to let its adversary2 approach, and then it would quickly resume its retreating ways. 但它只是让它的敌手靠近,然后虚幌一招, 摆出逃亡的架势。
Part of the night passed without incident.  夜晚过去了一段时间,但仍然没有出事。
We kept watch for an opportunity to take action. 我们在伺机行动,
We talked little, being too keyed up.  因为太激动了,几乎说不出话来了,
Ned Land was all for jumping overboard. 尼德·兰巴不得马上就冲到海里去,
I forced him to wait. 我强迫他等一等。
As I saw it, the Nautilus would attack the double-decker on the surface of the waves, and then it would be not only possible but easy to escape. 依我看,“鹦鹉螺号”应该是在水面上攻击装甲舰的,因为如果是这样, 撞沉了装甲舰之后,它不仅能而且可以很容易地逃离现场。
At three o'clock in the morning, full of uneasiness, I climbed onto the platform.  凌晨3点,我忧心忡忡地登上平台。
Captain Nemo hadn't left it. 尼摩船长还在那里,
He stood in the bow next to his flag, which a mild breeze was unfurling above his head.  他站在前头,在他的旗帜旁边。一阵微风吹过,旗帜在他的头上飘扬着。
His eyes never left that vessel3.  船长的眼睛一直没离开过那艘战舰,
The extraordinary intensity4 of his gaze seemed to attract it, beguile5 it, and draw it more surely than if he had it in tow! 他的目光特别地闪亮,仿佛是在吸引它,诱惑它,尽可能更稳当地拖住它。
The moon then passed its zenith.  此时月亮已经移过了中天,
Jupiter was rising in the east. 木星在东边出现了。
In the midst of this placid6 natural setting, sky and ocean competed with each other in tranquility,  在这片宁静的自然界里,天空和海洋比赛宁静,
and the sea offered the orb7 of night the loveliest mirror ever to reflect its image. 海面成了一面永远反射着月亮的影子的最美丽的镜子。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
2 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
3 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
4 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
5 beguile kouyN     
vt.欺骗,消遣
参考例句:
  • They are playing cards to beguile the time.他们在打牌以消磨时间。
  • He used his newspapers to beguile the readers into buying shares in his company.他利用他的报纸诱骗读者买他公司的股票。
6 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
7 orb Lmmzhy     
n.太阳;星球;v.弄圆;成球形
参考例句:
  • The blue heaven,holding its one golden orb,poured down a crystal wash of warm light.蓝蓝的天空托着金色的太阳,洒下一片水晶般明亮温暖的光辉。
  • It is an emanation from the distant orb of immortal light.它是从远处那个发出不灭之光的天体上放射出来的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。