在线英语听力室

经济学人: 学历 VS 工作 (2)

时间:2018-12-05 05:11:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   When it came to the second round of tests, Dr Golle found that the personalities1 of those who had gone to university had changed not a statistically2 detectable3 jot4. 在第二轮测试时,Golle博士发现那些去读大学的人,他们的性格变化不大。

  Those who had undergone vocational training and then got jobs were not that much changed in personality, either—except in one crucial respect. 那些接受职业培训然后工作的人性格也没怎么变—除了另一个重要的方面。
  They had become more conscientious5. 他们变得更加认真负责了。
  That sounds like a good thing, certainly compared with the common public image of undergraduates as a bunch of pampered6 layabouts. 这听起来是一件好事。大学生的普遍公众形象就是一群养尊处优的闲人,这么一比当然不错。
  But changes in attitude that the researchers recorded were more worrying. In the university group, again, none were detectable. 但是研究人员对他们态度上变化的记录更加令人担忧。大学组中的志愿者的性格还是未发现变化。
  But those who had chosen the vocational route showed marked drops in interest in tasks that are investigative and enterprising in nature. 但是那些选择职业培训的人,他们对探究型和开创型任务的兴趣明显下降。
  And that might restrict their choice of careers. 并且这或许限制了他们的职业选择。
  Some investigative and enterprising jobs, such as scientific research, are, indeed off limits to the degreeless. 一些探究型和开创型工作,比如科研,确实不在无学位者的能力范围内。
  But many, particularly in Germany, with its tradition of vocational training, are not. 但是很多有职业培训传统的工作并非如此。
  The researchers mention, for example, computer programmers, finance-sector workers, estate agents and entrepreneurs as careers requiring these attributes. 例如,研究人员提到,计算机程序设计员、金融部门员工、地产中介以及企业家是需要这些特质的职业。
  If Dr Golle is correct, and changes in attitude brought about by the very training Germany prides itself on are narrowing people's choices, that is indeed a matter of concern. 如果Golle博士的结论正确,并且由于培训(德国人以此为傲)而带来态度上的变化缩小了人们的选择,这确实是一个令人关注的问题。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
2 statistically Yuxwa     
ad.根据统计数据来看,从统计学的观点来看
参考例句:
  • The sample of building permits is larger and therefore, statistically satisfying. 建筑许可数的样本比较大,所以统计数据更令人满意。
  • The results of each test would have to be statistically independent. 每次试验的结果在统计上必须是独立的。
3 detectable tuXzmd     
adj.可发觉的;可查明的
参考例句:
  • The noise is barely detectable by the human ear.人的耳朵几乎是察觉不到这种噪音的。
  • The inflection point at this PH is barely detectable.在此PH值下,拐点不易发现。
4 jot X3Cx3     
n.少量;vi.草草记下;vt.匆匆写下
参考例句:
  • I'll jot down their address before I forget it.我得赶快把他们的地址写下来,免得忘了。
  • There is not a jot of evidence to say it does them any good.没有丝毫的证据显示这对他们有任何好处。
5 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
6 pampered pampered     
adj.饮食过量的,饮食奢侈的v.纵容,宠,娇养( pamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lazy scum deserve worse. What if they ain't fed up and pampered? 他们吃不饱,他们的要求满足不了,这又有什么关系? 来自飘(部分)
  • She petted and pampered him and would let no one discipline him but she, herself. 她爱他,娇养他,而且除了她自己以外,她不允许任何人管教他。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。