在线英语听力室

生活大爆炸 第九季:第15集 情人节怎么过(下)

时间:2019-03-01 01:36:30

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Rajesh, it's perfectly1 normal to have doubts after breaking up with someone. 拉杰什,分手后产生自我怀疑非常正常

Well, you really think so? 你真的这么认为吗
Yeah, you know what's not normal? Blubbering about emotions during a flag show. 是啊,你知道什么不正常吗,在一个旗帜节目里哭诉个人情绪
Unless that emotion is excitement over New Zealand changing their flag. 除非那种情绪是因为新西兰要变更国旗喜极而泣
Yeah, good luck, you crazy Kiwis, we're rooting for you. 祝你们好运哦,疯狂的新西兰人,我们全力支持你们
Your friend is hurting. 你的朋友正在伤心呢
No, Sheldon's right. Emily did say I always talk about my feelings too much. 不,谢尔顿说得对,艾丽米说过我老对自己的感受喋喋不休
II suppose that could be a legitimate2 concern in a relationship. Uh, perhaps even aa red flag. 我想这应该算是恋爱中需要注意的一点,甚至可以算作恋爱路上的危险红旗
And speaking of red flags, check out this sexy number from the former Soviet3 Union. Hubba, hubba. 说到红旗,看这面来自前苏联的性感红旗,相当地诱人吧
Uh, wewe have another caller. Hi. You're on Fun with Flags. 又有一位观众打电话来了,你好,这里是《有趣的旗帜》
Hello. I want to talk about how lonely I am, too. 你好,我也想倾诉下我有多孤独
Kripke? Is that you? 克里普克,是你吗
Yeah, I'm just sitting here all by myself wondering if I'll ever find someone to share my life with. 是我,我独自一人坐在电脑前思考着我这辈子是否还能找到我的爱人
Preferably Asian, 18-24, no fatties. Please, all comments and questions should be flagrelated. 最好是亚洲人,18至24岁,不能是胖妞,拜托,所有的留言和问题都必须和旗帜有关
All right. Is my pole flagrelated? I don't see why not. 好啊,我裤裆中的"旗杆"算吗,当然算啦
He's eating. That's a good sign. 他开始吃东西了,这是个好现象
You're gonna have to wait one hour until you can go swimming again. 吃饭以后要等上一个小时才能再游泳哦
He's pretty cute. He is. Should we... name him? 他好可爱哦,的确,我们应该...给他取名吗
It is Valentine's Day. How about Valentino? 今天是情人节(圣华伦丁节),就叫华伦天奴怎么样
Nice. A classic rabbit name. Peter Rabbit, Roger Rabbit. Valentino Wolowitz Rabbit. 很好,很经典的小兔名字,彼得兔,罗杰兔,华伦天奴·沃罗威茨兔
Oh, look at all that chest hair and overbite. Of course you're a Wolowitz. 看看你茂密的胸毛和小龅牙,完全就是沃罗威茨家族的一员呀
Son of a bitch! He bit me! Are you okay? 我勒个去,他咬了我,你没事吧
No, I'm not okay! Wild rabbits can have rabies! 当然有事了,野兔可能携带狂犬病呢
Oh. Well, why did you put your finger near its mouth? 谁叫你把手指放在他的嘴边
Poor judgment4, obviously. 明显是因为我犯傻嘛
He's so little. I'm sure it's fine. 他这么小, 我想应该没事的
How can it be fine? I just got attacked by a clearly antiSemitic wild animal. 怎么可能没事,我刚刚被一只具有反犹太倾向的野生动物袭击了
It's not what we planned, but this isn't so bad, right? 虽然和我们原计划不一样,但这样也不坏,对吧
It is freaking amazing. 这实在是太赞了
Well, glad you're feeling better. 很高兴看你心情好一点了
I was just hungry and cranky, and I've never been called "Ma'am" before. 我刚才是又饿又憋气,我从来没被人叫过"女士"呢
Is that a big deal? Kind of. 这件事很严重吗,算严重吧
When was the first time someone called you "Sir"? 你第一次被叫作"先生"是什么时候
Sixth grade, but I wore a sport coat and carried a briefcase5, so... 小学六年级,当时我穿着休闲西装,提着公文包,所以...
Can you believe when I met you I was 22? 你能相信我遇见你时才22岁吗
I mean, it's crazy! Where did all that time go? 真是时光匆匆啊,时间都去哪儿了
Mm, you watched The Bachelor a lot. 都被你用来看《单身汉》相亲节目了
Yeah, go ahead and make jokes, but your thirties are almost over. 你想开玩笑就开吧,但你的三十岁也马上就要过完了
No, they're not. You're closer to 40 than you are 30. 才怪,比起30岁来,你更接近40岁了
You married an old man. 你嫁给了一个老头子
Tell you what. Let's do something fun tonight. 这样吧,今晚我们来找点乐子
Won't make us any younger. 这又不会让我们变年轻
Well, maybe not, but some day we actually will be old, and we'll look back on this night and remember what a good time we had. 也许不会,但等我们真正老去的那天,我们回想到今晚仍然会怀念起今夜的好时光
Okay, like what? I know. Food fight! I'll keep thinking. 比如什么,我想到了,食物大战,我再继续想吧
Look, I know you both feel bad about being alone, 我知道你俩为单身而难过
but sometimes the best thing you can do is take a little time for yourself, especially when you just got out of a relationship. 但有时最好的解决办法就是给自己一点时间,尤其是当你刚刚结束一段关系的时候
Speaking of ending relationships, 说到结束关系
when British Honduras became Belize, they designed a new flag with a tree on it, and I would like to hang myself from that tree. 当英属洪都拉斯改名为伯利兹时,他们设计了一面画着树的国旗,现在我想在那棵树上吊死来结束生命
But, Amy, when you and Sheldon split6 up, didn't you start dating someone right away? 可是艾米,当你和谢尔顿分手时,你不是立刻就和其他人约会了吗
Well, I... I wouldn't say right away. And actually, it was three different men. 我不觉得那算是立刻,而且,实际上她约会了3个人
Three different men?! Damn7, girl, way to give the milk away? 3个人吗,我去,妹子,太会主动给猪送白菜了吧
Oh, looks like we just lost Kripke. 克里普克好像断线了
Actually, I'm still here. Now?  Yup. Now?  Yup! Now? 没有,我还在线上,现在呢,还在,现在呢,还在,现在呢
Oh, looks like we just lost Kripke. 克里普克好像断线了
Before Emily, I was alone for so long. I just... I don't know if I can do that again. 在艾米丽之前,我曾经单身了好长时间,我不知道是否还能再挺过单身的日子
Well, you know, here is something that might cheer you up. 有件事可能会让你开心一点
The flag of the Isle8 of Man is nothing but three legs sharing a weird9 pair of underpants, so...you think you got problems. 英属曼岛的国旗上面是共穿一条奇怪内裤的三条大光腿,所以...你觉得只有你有大问题吗
I have an idea. Maybe someone in our audience would be interested in meeting Rajesh. 我有个主意,也许咱们观众中的某人可能会有兴趣和拉杰什见面
Ladies, I can attest10 that he is a kind,handsome, intelligent... 姑娘们,我可以证明他是一个善良,帅气,聪明
Rich parents! Don't forget, rich parents! 富二代,别忘了说我是富二代
...spoiled astrophysicist who not only... 被宠坏了的天体物理学家,不仅...
Well, that was quick. Hi. You're on Fun with Flags. 行动够快的,你好,这里是《有趣的旗帜》
Hey, I think I got cut off. 喂,我刚刚好像断线了
Hello, Kripke. I have a flag question. How many men did you have sex with? 你好,克里普克,我有一个旗帜问题,你睡过几个男人
Let's see. What's young and fun? 找找,什么东西年轻有趣
Uh, we could go dancing. 我们可以去跳舞
Are you actually gonna dance? 你是真准备下舞池跳吗
Of course. Yeah. No one wants to see that. 当然了,对啊,就别害别人得自戳双目了
Hey, how about skinny dipping at the beach? 去海边裸泳如何
No, I don't need any fish nibbling11 my business. 不去,我经不起另一种"鱼水之欢"了
Oh, there's a screening of Moulin Rouge12! I heard the crowd sings along and stuff. 有《红磨坊》演出,听说观众和演员都一起唱
That sounds fun. When's it start? Midnight. 好像挺有意思的,几点开始,午夜
Midnight. Really? You know what? Let's do it. 午夜,不是吧,管它呢,我们去吧
Okay, great! Oh, wait. Uh, it's sold out. 好的,太棒了,等等,票卖光了
Oh, thank God. Yes! 谢天谢地,太棒了
It says, rabies in rabbits is highly unlikely. 上面说,兔子传播狂犬病的几率很小
Oh, terrific13. It's not terrific. Lots of highly unlikely things happen. 太好了,一点都不好,小概率的事发生得还少吗
You saw what's under this robe, and you still married me. 你见过这浴袍下的胴体,居然还嫁给我
If you're really worried, we'll take him to the vet14 and have him tested.  Good. Thank you. 你要是真的担心,就带它去看兽医,让兽医检测一下,好的,谢谢
Oh, okay, there is a test! 好,找到个测试
All they have to do is...cut off his head and check his brain. 你只需要...劈开它的头,检查大脑
Oh, cut off his head? That's where his little nose is. 劈开它的头,那小鼻子就在头上呢
He's not showing any symptoms. 它没有任何狂犬症状
I guess I'll just go to the emergency room to be safe. 我还是去自己急诊室确认一下吧
Howie, this is just your hypochondria. 华仔,这只是你的臆想病犯了
No, when I sat on the mute15 button and thought I'd gone deaf, that was my hypochondria. 不是,我坐到静音键上以为自己聋了,那才叫臆想病
We'll find another time to tell him I'm pregnant16. 我们另找个时间告诉他我怀孕了吧(外国会用"the rabbit died(兔子死掉)"来指女人怀孕)
I mean, this is the first time I've ever broken up with someone. I just... I didn't realize it was gonna hurt this much. 这是我第一次跟人分手,没有想到,会如此心痛
It really can. All right. Nothing about this is fun. 是这样的,行了,这一点都不有趣
No one wants to talk about flags, and I haven't spoken in over ten minutes, so, enjoy your new show, Internet. 没人想聊旗帜,而我已经十分钟插不上话了,所以互联网,请欣赏新节目
Dr. Amy Farrah Flower Present... With. 由艾米·菲拉·福勒博士出品的《的》
I'm sorry for bothering you. I'll hang up now. 抱歉打扰到你们了,我马上挂
No, hold on, Rajesh. You know, you're not being very sympathetic. You know firsthand that breakups are hard. 不要,等等,拉杰什,你这样非常没有同情心,分手的痛楚你最清楚不过了
Fine. If you insist on making me a part of this, yes, I knowledge how painful they can be. 好吧,如果你坚持让我参与的话,是的,我了解这有多痛苦
However, pain has an evolutionary17 purpose. 尽管如此,这种痛苦有进化的作用
It provides information from the environment that, uh, behavior isn't good for us. 这让我们获得外部提供的信息,这种行为对我们有负面影响
Like when I fell in love with that stripper and bought her a Prius. I'm just gonna push all the buttons. 比如我爱上了那个脱衣舞女给她买了一辆丰田普锐斯,我要把所有键都按一遍
Raj, now, I'm sorry you're suffering. When Amy and I were broken up, I also suffered. 拉杰,我很遗憾,你觉得痛苦,当初我和艾米分手时,我也很痛苦
And this may sound surprising, but I'm grateful for having gone through it. 说起来也许你不信,但我很感激有过这段磨难
Really? Yes. I believe our relationship now is stronger than ever. 真的吗,是的,我相信我们现在的感情,前所未有的牢固
So do I. Whenwhen we were apart, I learned how important you are to me. 我也是,在我们分手期间,我了解到你对我有多重要
And I realize that when two people are in love, sometimes they... 也意识到,当两个人相爱,有时候他们...
Happy Valentine's Day! We are young and fun! 情人节快乐,我们年轻又有趣
I stand corrected. Fun. 我认错,有趣
Congratulations on a successful live show. And a lovely Valentine's Day. 恭喜直播节目成功,还有美好的情人节
Cleaning up is not young and fun. 打扫清洁真是不年轻也不有趣
It can be. Confetti fight! 怎么不是,彩花大战
Maybe you should take a break. I got this. 你去歇会吧,我来就好
Did you know the singular of confetti is "confetto"? 你知道彩花的单数是彩片吗
Interesting, and when would you use the singular? 有意思,但哪时会需要用单数表示
I'm glad you asked. Amy, you have a confetto in your nose. No, no, no, no. Other side. There you go. 问得好,艾米,你鼻子里有一张彩片,不不不,另一边,这就对了
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
2 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
3 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 briefcase lxdz6A     
n.手提箱,公事皮包
参考例句:
  • He packed a briefcase with what might be required.他把所有可能需要的东西都装进公文包。
  • He requested the old man to look after the briefcase.他请求那位老人照看这个公事包。
6 split avXwG     
n.劈开,裂片,裂口;adj.分散的;v.分离,分开,劈开
参考例句:
  • Who told you that Mary and I had split up?谁告诉你玛丽和我已经离婚了?
  • The teacher split the class up into six groups.老师把班级分成6个小组。
7 damn jnyzC     
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
参考例句:
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
8 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
9 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
10 attest HO3yC     
vt.证明,证实;表明
参考例句:
  • I can attest to the absolute truth of his statement. 我可以证实他的话是千真万确的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place. 这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
11 nibbling 610754a55335f7412ddcddaf447d7d54     
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的现在分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬
参考例句:
  • We sat drinking wine and nibbling olives. 我们坐在那儿,喝着葡萄酒嚼着橄榄。
  • He was nibbling on the apple. 他在啃苹果。 来自《现代汉英综合大词典》
12 rouge nX7xI     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
13 terrific 9pwwG     
adj.可怕的,极好的,非常的
参考例句:
  • The game was terrific.那场比赛棒极了。
  • Darren drove at a terrific speed.达伦以惊人的速度驾车。
14 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
15 mute hFox0     
n.哑子,默音字母,弱音器;adj.哑的,无声的,沉默的;vt.减音,减弱;vi.(鸟)排泄
参考例句:
  • He is mute on the subject of social system.他对社会制度的问题保持沉默。
  • Her daughter was mute after a serious illness.她的女儿在一场重病之后失去了说话能力。
16 pregnant IP3xP     
adj.怀孕的,怀胎的
参考例句:
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
17 evolutionary Ctqz7m     
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
参考例句:
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。