英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2020 2020年诺贝尔物理学奖揭晓

时间:2020-10-17 23:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Three Scientists Win Nobel Physics Prize for Black Hole Research

Three scientists have won the 2020 Nobel Prize in physics for their discoveries related to massive objects called black holes.

三位科学家因为研究超大质量物体——黑洞的研究成果获得2020年诺贝尔物理学奖。

The Royal Swedish Academy of Science said Tuesday it will give half of the $1.1 million prize to Roger Penrose of Britain's University of Oxford1. It is recognizing his use of mathematics to prove that black holes are a direct result of "Albert Einstein's general theory of relativity."

瑞典皇家科学院周二表示,将把110万美元奖金的一半颁给英国牛津大学的罗杰·彭罗斯,用以表彰他用数学运算证明黑洞是“爱因斯坦广义相对论”的直接结果。

Germany's Reinhard Genzel and Andrea Ghez of the United States will share the other half of the physics prize. Genzel works at both the Max Planck Institute in Germany and the University of California, Berkeley. Ghez is a professor in the Department of Physics and Astronomy with the University of California, Los Angeles.

德国的莱因哈德·根泽尔和美国的安德烈·盖兹将平分另一半的奖金。根泽尔同时为德国马克斯普朗克研究所和加州大学伯克利分校工作。盖兹是加州大学洛杉矶分校物理和天文学系的教授。

The academy is recognizing the two scientists "for the discovery of a supermassive compact object at the center of our galaxy2." That object was a large black hole.

科学院表彰这两位科学家“在银河系中心发现一个超大质量的致密天体”,而这个天体是一个巨大的黑洞。

What are black holes?

什么是黑洞?

The physics prize celebrates what the Nobel Committee called "one of the most exotic objects in the universe."

今年的物理学奖颁给了诺贝尔委员会称之为“宇宙中最奇异的物体之一”。

Black holes might exist at the center of every galaxy. Galaxies3 are huge systems that contain billions of stars. Smaller black holes can be found around the universe. Nothing, not even light, can escape their gravity. Time comes to a halt as it gets closer.

黑洞可能存在于每个星系的中心。而星系是包含数十亿颗恒星的巨大系统。宇宙中能发现较小的黑洞。包括光在内的任何东西都无法逃脱黑洞的引力,就连时间不断接近黑洞也会停止。

"Black holes, because they are so hard to understand, is what makes them so appealing," Ghez told The Associated Press. "I really think of science as a big, giant puzzle."

盖兹告诉美联社:“正是因为黑洞太难理解了,它才如此吸引人。我坚信科学就是一个巨大的难题。”

"You get this mixing of space and time," she said, adding that is what makes black holes so hard to understand.

“黑洞使我们看到了空间和时间的混合,”她还补充说,这正是黑洞如此难以理解的原因。

Penrose proved with math that the formation of black holes was possible. His work was based heavily on Einstein's general theory of relativity.

彭罗斯用数学证明了黑洞的形成是可能的。他的工作主要基于爱因斯坦的广义相对论。

"Einstein did not himself believe that black holes really exist, these super-heavyweight monsters that capture everything that enters them," the Nobel Committee said. "Nothing can escape, not even light."

诺贝尔委员会表示:“爱因斯坦本人并不相信黑洞真的存在,这些超重量级的怪物能吸收进入里面的一切。什么都逃不掉,光也不行。”

British astronomer4 Martin Rees noted5 that Penrose's work fueled a "renaissance6" in the study of relativity in the 1960s. He added that Penrose, together with a young Stephen Hawking7, helped support evidence for the Big Bang and black holes.

英国天文学家马丁·里斯指出,彭罗斯的工作推动了20世纪60年代相对论研究的“复兴”。他还补充道,彭罗斯和年轻版的斯蒂芬·霍金一起为大爆炸和黑洞提供了支持性的证据。

"Penrose and Hawking are the two individuals who have done more than anyone else since Einstein to deepen our knowledge of gravity," Rees said.

里斯说:“彭罗斯和霍金是继爱因斯坦之后,在深化我们对引力的认识方面做得最多的人。”

Nobel prizes are only awarded to the living. Hawking died in 2018.

诺贝尔奖只授予在世的科学家。霍金于2018年去世。

Finding ‘an extremely heavy, invisible object'

发现“一个质量极大却又看不见的物体”。

In the 1990s, Genzel and Ghez were each leading a group of astronomers8. Both groups were interested in the center of our Milky9 Way galaxy. They both found that there was "an extremely heavy, invisible object" that pulls other stars, causing them to move around at high speeds, the committee said.

上世纪90年代,根泽尔和盖兹各自领导着一个天文学家小组。两组人都对我们银河系的中心很感兴趣。委员会称:他们都发现有一个“非常重但又不可视的物体”拉动着其他恒星,使它们高速移动。

It was a supermassive black hole 4 million times the mass of our sun.

这是一个质量是太阳质量400万倍的超大质量黑洞。

The first picture Ghez got of the object was in 1995. The image came from telescopes at the W.M. Keck Observatory10, which had just gone online. A year later, another picture appeared to show that the stars near the center of the Milky Way were moving around something. A third picture led Ghez and Genzel to think they had discovered something.

盖兹拍到第一张照片是在1995年。这张图片来自刚刚上线的凯克天文台的望远镜。一年后,另一张图片显示银河系中心附近的恒星在围绕某个物体移动。第三张照片使得盖兹和根泽尔相信他们发现了黑洞。

Now scientists know that all galaxies have supermassive black holes.

现在科学家们知道了所有星系里都有超大质量的黑洞。

"Today we accept these objects are critical to the building blocks of the universe," Ghez said.

盖兹说:“今天我们认识到这些天体是宇宙构成的关键。”

Ghez is the fourth woman to be awarded the Nobel Prize for physics. The others were Marie Curie in 1903, Maria Goeppert-Mayer in 1963, and Donna Strickland in 2018.

盖兹是第四位获得诺贝尔物理学奖的女性。其他三人分别是1903年的玛丽·居里,1963年的玛丽亚·戈佩特·梅尔,2018年的唐娜·斯特里克兰。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
2 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
3 galaxies fa8833b92b82bcb88ee3b3d7644caf77     
星系( galaxy的名词复数 ); 银河系; 一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • Quasars are the highly energetic cores of distant galaxies. 类星体是遥远星系的极为活跃的核心体。
  • We still don't know how many galaxies there are in the universe. 我们还不知道宇宙中有多少个星系。
4 astronomer DOEyh     
n.天文学家
参考例句:
  • A new star attracted the notice of the astronomer.新发现的一颗星引起了那位天文学家的注意。
  • He is reputed to have been a good astronomer.他以一个优秀的天文学者闻名于世。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
7 hawking ca928c4e13439b9aa979b863819d00de     
利用鹰行猎
参考例句:
  • He is hawking his goods everywhere. 他在到处兜售他的货物。
  • We obtain the event horizon and the Hawking spectrumformula. 得到了黑洞的局部事件视界位置和Hawking温度以及Klein—Gordon粒子的Hawking辐射谱。
8 astronomers 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
9 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
10 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴