英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 日本少雪致奥运"降温计划"生变

时间:2020-03-16 15:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Lack of Snow in Japan Changes Olympic Cooling Plans

Japan has been collecting snow this winter to be used to help cool areas during this year's Summer Olympics in Tokyo. But lower-than-usual snowfall this year has forced officials to rethink the effort.

日本今年冬天一直在收集积雪,以便在今年东京夏季奥运会期间帮助一些地区降温。但今年的降雪量低于往年,迫使政府重新考虑这一举措。

Some of the work has taken place in the mountain city of Minami-Uonuma, in Niigata prefecture north of Tokyo. Workers have been trying to collect and store snow to bring by train to areas where Olympic soccer and basketball events will be held.

其中一些工作是在东京北部新潟县的南鱼沼市开展的。工作人员一直在努力收集和储存积雪,以便用火车将雪运往举行奥运会足球和篮球比赛的地区。

The snow is supposed to be used to cool buildings. Organizers also plan to give out the snow to Olympic visitors as they arrive for events. Summer temperatures around Tokyo often rise to at least 40 degrees Celsius1. Organizers are also planning to use misting3 machines and water stations to keep Olympic attendees cool.

积雪可以用来给建筑物降温。组织者还计划在奥运游客到达赛场时发放积雪。东京周围的夏季气温通常会上升到至少40摄氏度。组织者还计划使用喷雾机和水站来为奥运场馆的观众降温。

The use of snow to cool structures is not knew in Japan and some other countries. In Norway, for example, the country's airport in Oslo uses snow collected and stored during the winter to cool buildings in the summer.

在日本和其他一些国家,人们不知道可以用积雪来冷却建筑物。以挪威为例,该国奥斯陆的机场利用冬天收集和储存的雪在夏天为建筑物降温。

Usually, the mountains in Niigata receive some of the heaviest snow levels in Japan. But this year, snow amounts dropped sharply4. They could end up being the lowest since recordkeeping began in 1981. The information on snow levels came from Japan's Meteorological Agency5.

通常,新潟县的山脉是日本降雪量最大的地区之一。但是今年,降雪量急剧下降。这可能是自1981年有记录以来的最低水平。有关雪量的信息来自日本气象局。

Mutsumi Seki is helping6 lead snow collection efforts at the Minami-Uonuma project. Seki told Reuters, "We had to change the snow-gathering site from last year to an area where we can expect more snow."

Mutsumi Seki正在协助领导南鱼沼市项目的积雪收集工作。Seki告诉路透社记者,“我们不得不放弃去年的积雪收集地点,将目光转向那些可以期待更多降雪的地方。”

So far, the city has only collected 1,400 cubic meters of snow. That is lower than the 2,000 cubic meters it collected last year, when it tested the workability of the plan.

到目前为止,该市只收集了1400立方米的雪量。这低于去年该公司测试该计划可行性时收集的2000立方米。

Snow depths in areas along the Sea of Japan fell by as much as 15 percent a decade in the years between 1962 and 2016. Those numbers come from a 2018 study by Japan's Ministry7 of Environment.

从1962年到2016年,日本海沿岸地区的积雪深度在十年间下降了15%。这些数据来自日本环境部2018年的一项研究。

Michael Mann is a professor at Pennsylvania State University. He told Reuters that the climate changes in Japan are "part of a much larger pattern of unusual warmth around the entire Northern Hemisphere8 this winter." Mann added that he believes this pattern "is connected to human-caused planetary warming."

迈克尔·曼恩(Michael Mann)是宾夕法尼亚州立大学的教授。他告诉路透社,日本的气候变化是“今年冬天整个北半球异常变暖模式的一部分”。曼恩补充说,他相信这种模式“与人类造成的地球变暖有关”。

Masami Yashima runs a resort9 in the city of Nagano, which is next to Niigata. He also said he believes that global warming is causing the drop in snowfall. "There's very little snow. About a third of what we get here every year," he said. "It's very painful."

Masami Yashima在长野市经营一家度假村,长野市紧邻新潟县。他还表示,他认为全球变暖导致降雪量下降。“降雪量很少。大约是我们每年降雪量的三分之一。”他说道。“这是非常令人心痛的。”

Officials in Japan's northern city of Sapporo are hoping to bring the 2030 Winter Olympics to that city. Sapporo hosted the Winter Olympics back in 1972.

日本北部城市札幌的官员希望在该市举办2030年冬奥会。札幌在1972年曾举办过冬奥会。

This past December and January, very little snow fell in the area. Then, in early February, it finally arrived. A winter storm dropped about 34 centimeters of snow during a period of just six hours.

去年12月至今年1月,该地区降雪很少。然后,在二月初,该地区终于迎来了降雪。一场冬季暴风雪在短短6小时内带来了约34厘米的降雪。

Local officials welcomed the snow. But they continue to watch the weather very closely10, as they prepare for a possible Olympic award. One weather expert told The Associated Press he thinks the lack of snow – followed by the large amount falling in a short period – may also be a sign that the local climate is changing.

当地官员对降雪表示欢迎。但他们继续密切关注天气,为可能获得的奥运奖牌做准备。一位气象专家告诉美联社,他认为降雪少和短时间内大量降雪也可能是当地气候变化的一个迹象。

"We often have this kind of event," said Dr. Tomonori Sato, a professor at Hokkaido University. "However, the magnitude11 was abnormal12. This is maybe because of warming temperatures."

北海道大学(Hokkaido University)教授佐藤友典(Tomonori Sato)博士表示,“我们经常会遇到这类情况。”“然而,积雪(深度)出现反常。这可能归咎于全球变暖。”

Words in This Story

mist2 – n. small drops of water that move through the air

site – n. the place where something happens

decade – n. a period of ten years

pattern – n. a particular way something happens

resort – n. a place where people go for vacation

global – adj. involving the entire world

host – v. when a country or city provides the place and equipment for an organized event

magnitude – n. the large size or importance of something


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
2 mist nDUxY     
n.雾,迷蒙,朦胧不清;vt.使...模糊,蒙上雾;vi.使...模糊,下雾
参考例句:
  • She saw his face through a mist of tears.她泪眼朦胧地望着他的脸。
  • There is a film of mist over the land.大地上笼罩着一层薄雾。
3 misting 07d25d917a94f5b9f05a6c9c6059ccf1     
v.(使)蒙上薄雾, (使)模糊( mist的现在分词 );(眼)含泪水,被泪水模糊;朝(植物)喷雾
参考例句:
  • It isn't raining, it's only misting. 没下雨,只是下雾了。 来自《简明英汉词典》
  • The camera was a C-126 and it misting rain and humid outside. 这部相机型号是C-126并且相机外面因下雨而潮湿了一层。 来自互联网
4 sharply UiRziL     
adj.锐利地,急速;adv.严厉地,鲜明地
参考例句:
  • The plane dived sharply and rose again.飞机猛然俯冲而后又拉了起来。
  • Demand for personal computers has risen sharply.对个人电脑的需求急剧增长。
5 agency iKcy0     
n.经办;代理;代理处
参考例句:
  • This disease is spread through the agency of insects.这种疾病是通过昆虫媒介传播的。
  • He spoke in the person of Xinhua News Agency.他代表新华社讲话。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 hemisphere xy4yd     
n.半球,半球地图
参考例句:
  • This animal is to be found only in the Southern Hemisphere.这种动物只有在南半球才能找到。
  • In most people,the left hemisphere is bigger than the right.多数人的左脑比右脑大。
9 resort yWrxe     
n.凭借,手段,常去之地,胜地;vi.求助,诉诸,采取(某种手段等),常去
参考例句:
  • He couldn't have passed the exam without resort to cheating.他要不是靠作弊是通不过这次考试的。
  • Beidaihe is noted for its summer resort.北戴河以避暑胜地而著称。
10 closely XwNzIh     
adv.紧密地;严密地,密切地
参考例句:
  • We shall follow closely the development of the situation.我们将密切注意形势的发展。
  • The two companies are closely tied up with each other.这两家公司之间有密切联系。
11 magnitude ek5yY     
n.大小;重大;星等
参考例句:
  • I want to know the magnitude of this equipment.我想知道这个设备的大小。
  • I hadn't realized the magnitude of the problem.我没有认识到这个问题的重要性。
12 abnormal UIvy2     
adj.反常的,不正常的,不规则的
参考例句:
  • This warm weather is abnormal for February.二月里这种温暖的天气不太正常。
  • That is simply abnormal.那简直是反常的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴