英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2020 飞机上中间座位是否留空取决于乘客飞行的国家

时间:2020-05-29 21:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Empty Middle Seat? Depends on Which Country You Are Flying In

For years, travelers have gotten used to low-cost flying on planes filled with passengers.But, like everything else, the coronavirus will change their expectations.

多年来,旅客们已经习惯了低价飞行时,飞机上乘客满载。但是和其他事情一样,冠状病毒会改变他们的预想。

Travelers, airlines and airports are dealing1 with the different rules put in place during the pandemic.The rules are different in almost every country.

旅客、航空公司和机场时刻在执行疫情期间实施的不同规定。几乎每个国家的规则都不一样。 

In Thailand, you cannot have food or water on the airplane and you must wear a mask.In Malaysia and Indonesia, the plane needs to be half-empty.In the United States and Europe, airlines are not required to leave the middle seat open.

在泰国,乘客不能在飞机上吃东西喝水,而且必须戴口罩。在马来西亚和印度尼西亚,飞机要留空一半的座位。在美国和欧洲,航空公司没有被要求把中间座位空着。

This means passengers cannot keep social distance.

这也就是说乘客无法保持社交距离。 

Subhas Menon is head of the Association2 of Asia Pacific Airlines.He said that it is not going to be easy to travel "because of all the measures that are going to be introduced."

苏巴斯·梅农是亚太航空公司协会的会长。他说“由于即将出台的各种限制措施,”外出旅行并不容易。

The last time there were big changes in air travel was due to the 2001 attacks in the United States.Travelers "understood the security3 requirements that came after 9/11," said Boeing vice-president Mike Delaney.

上一次航空旅行出现重大变化是因为2001年美国发生的袭击事件。乘客“能理解911之后的安全要求,” 播音公司副总裁麦克·德莱尼说道。

He added that international airlines need to work together to decide on the new rules for flying.

他补充道,国际上的航空公司需要共同协作制定飞行新规。 

Airline service is changing too.

航空服务也正在发生改变。 

Business class meals were once a reason to pay for the higher level of service.Now, those meals are not much better than economy class as airlines such as Emirates, Air Canada, and British Airways4 cut costs.

商务舱餐食曾经是乘客付费获得高水平服务的一个原因。现在,这些餐食并不比经济舱的好多少,因为航空公司正在削减成本,比如:阿联酋航空、加拿大航空、英国航空。

And Qantas Airways now asks passengers to check in online to limit contact with employees and other fliers.

现在澳洲航空公司要求乘客线上办理登机手续以限制和航空公司员工及其他乘客的接触。 

On the airplane, one of the biggest questions has been whether the middle seat should be empty.

在飞机上,最大的问题之一就是中间座位是否应该留空。 

That means airlines would only fill 65 percent of the seats on a plane with passengers - not enough to make money without increasing the cost of the seats.

留空的话意味着飞机上只能坐满65%的座位——根本不够盈利除非提高座位票价。 

Afif Zakwan recently took a Malaysia Airlines flight within the country that was not required to fly half-empty.He said he was not worried while on a short, in-country flight, but he would not fly internationally for now.

阿非弗·扎万最近乘坐了马来西亚航空的国内航班,这趟航班没有要求留空一半的座位。他说乘坐国内短程航班他并不担心,但是他暂时不会乘坐国际航班。

Some nations are setting5 rules just for airlines registered6 in their country, while others are setting them for all international airlines.

一些国家仅针对在本国注册的航空公司设定规则,而另外一些国家则是对所有国际航班设定规则。 

U.S. airlines are among those requiring passengers and crew to wear masks.They have also said they will make temperature checks.

美国航空公司也要求乘客和工作人员戴口罩。这些公司还说他们会测量体温。 

In Europe, airlines mostly decided7 not to leave the middle seat empty.But they have made other changes they hope will keep passengers from worrying about coronavirus.

在欧洲,大部分航空公司决定不把中间座位留空。但是他们做出了其他的改变希望能够让乘客不必担忧新冠病毒。

It is hard to social distance on an airplane, Finnair Chief Executive8 Topi Manner told Reuters.He added that health risks can be lowered by requiring passengers to wear masks.

芬兰航空公司首席执行官托皮·曼纳告诉路透社记者,在飞机上保持社交距离很难。他还说道,要求乘客戴口罩可以降低健康风险。

Im Susan Shand.

苏珊·尚德为您报道。 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 association 6O1yp     
n.联盟,协会,社团;交往,联合;联想
参考例句:
  • Our long association with your company has brought great benefits.我方和贵公司的长期合作带来了巨大的利益。
  • I broke away from the association ten years ago.我10年前就脱离了那个团体。
3 security iTdzh     
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券
参考例句:
  • A security guard brought him down with a flying tackle.一名保安人员飞身把他抱倒。
  • There was tight security at the airport when the President's plane landed.总统的专机降落时,机场的保安措施很严密。
4 AIRWAYS 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
5 setting 7i5zmt     
n.背景
参考例句:
  • The play has its setting in Vienna.该剧以维也纳为背景。
  • Where and when a story takes place is called the setting.故事发生的地点和时间称为故事背景。
6 registered 3kvzQg     
adj.登记的,注册的
参考例句:
  • Ships were registered abroad to circumvent employment and safety regulation. 船只在外国注册以逃避有关雇佣和安全的规定。
  • In former times, only property owners could be registered as voters. 从前,只有有财产的人才能登记作选民。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 executive Ymlxs     
adj.执行的,行政的;n.执行者,行政官,经理
参考例句:
  • A good executive usually gets on well with people.一个好的高级管理人员通常与人们相处得很好。
  • He is a man of great executive ability.他是个具有极高管理能力的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴