英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2023 前索马里难民获得南森难民奖

时间:2024-01-09 01:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

前索马里难民获得南森难民奖

The United Nations refugee agency has named a former child refugee from Somalia winner of this year's Nansen Refugee Award.

联合国难民署宣布一名来自索马里的前儿童难民获得今年的南森难民奖。

The U.N. High Commissioner1 for Refugees (UNHCR) recognized Abdullahi Mire2 for providing 100,000 books to Somali refugees in camps in Kenya.

联合国难民事务高级专员公署表彰阿卜杜拉希·米尔向肯尼亚难民营中的索马里难民提供了10万册书籍。

Mire is now 36 years old.

米尔现年36岁。

"Last year, 2022, Angela Merkel, the former Federal Chancellor3 of Germany, won the award and today a young refugee from Dadaab. The sky is not the limit," Mire told VOA Somalia.

米尔在接受美国之音索马里语组采访时说:“去年,也就是2022年,德国前总理安格拉·默克尔获得了这一奖项,今天,一名来自达达布的年轻难民获得了该奖项。天空没有极限。”

Filippo Grandi is the president of the UNHCR.

菲利波·格兰迪是联合国难民事务高级专员公署主席。

He said Mire is living proof that "transformative ideas" can come out of displaced communities.

他说,米尔是一个活生生的例子,证明流离失所的社区可以产生“变革性的想法”。

"He has shown great resourcefulness and tenacity4 in strengthening the quality of refugee education," Grandi said in a statement.

格兰迪在一份声明中说:“他在加强难民教育质量方面表现出了极大的智慧和毅力。”

Mire was born in southern Somalia in 1987.

米尔1987年出生在索马里南部。

In 1991, his family fled the country because of Somalia's civil war.

1991年,由于索马里内战,他的家人逃离了这个国家。

"I fled from Qoryooley in the Lower Shabelle region in 1991 with my mother and grew up and lived in the Dadaab refugee camps for 23 years," Mire told VOA.

米尔告诉美国之音:“1991年,我和母亲一起逃离了下谢贝利州的戈里奥莱,在达达布难民营长大并生活了23年。”

The Dadaab complex in northeastern Kenya today has a population of more than 240,000 refugees, most from Somalia.

如今,肯尼亚东北部的达达布难民营有超过24万名难民,其中大部分来自索马里。

Over half of the camp's population are children.

该难民营一半以上的人是儿童。

Mire finished elementary and secondary schooling5 while living in the camp.

米尔在难民营生活期间完成了小学和中学学业。

He went on to earn a college degree in public relations and journalism6 from Kenya's Kenyatta University.

他后来在肯尼亚的肯雅塔大学获得了公共关系和新闻专业的大学学位。

He said his mother gave him help and support to become, in his words, "a voice for my vulnerable population."

他说,他的母亲帮助和支持他,用他的话说,成为了“弱势群体的代言人”。

Mire got a job with the United Nations International Organization for Migration7 in Somalia.

米尔在索马里的联合国国际移民组织找到了一份工作。

He worked in the capital Mogadishu and the southern cities of Baidoa and Kismayo.

他曾在首都摩加迪沙以及南部城市拜多阿和基斯马尤工作。

He said his childhood in Dadaab and professional experience taught him the importance of his education.

他说,他在达达布的童年和职业经历让他明白了教育的重要性。

So, he decided8 to dedicate his professional life to helping9 his fellow refugees.

因此,他决定将自己的职业生涯奉献给帮助难民同胞。

In early 2018, he started an organization called Refugee Youth Education Hub.

2018年初,他创办了一个名为“难民青年教育中心”的组织。

The organization centers on refugee education and youth development.

该组织以难民教育和青年发展为中心。

After shortly living in Norway, he returned to Dadaab to help.

在挪威生活了不久后,他回到达达布帮忙。

"I had a yearning10 to serve my community that drew me back to the camp," he said.

他说:“我渴望为我的社区服务,这让我回到了难民营”。

A refugee woman who was studying medicine in Dadaab inspired him to collect books for refugee camps, Mire said.

米尔说,一位在达达布学医的难民妇女启发他为难民营收集书籍。

"She told me about 20 girls normally shared one biology book. That inspired me to use social media for a book collection and donation campaign till we reached 100,000 books."

“她告诉我,大约20个女孩通常共享一本生物书。这启发了我利用社交媒体进行图书收集和捐赠活动,直到我们的图书数量达到10万本。”

Mire is not the only Somali who has won the Nansen Refugee Award.

米尔并不是唯一一个获得南森难民奖的索马里人。

In 2012, the UNHCR presented Hawa Aden Mohamed with the award for her work to help Somali refugee and displaced females.

2012年,联合国难民事务高级专员公署向哈瓦·亚丁·穆罕默德颁发了该奖项,以表彰她为帮助索马里难民和流离失所的女性所做的工作。

The award is named for the Norwegian explorer, scientist, diplomat11 and humanitarian12, Fridtjof Nansen.

该奖项以挪威探险家、科学家、外交家和人道主义者弗里乔夫·南森的名字命名。

"The win is not for me alone," Mire said in a statement.

米尔在一份声明中说:“这场胜利并不仅仅属于我一个人。”

"It is for all the volunteers I work with… It is for the children in the schools."

“这场胜利属于和我一起工作的所有志愿者,也属于学校里的孩子们。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
2 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
3 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
4 tenacity dq9y2     
n.坚韧
参考例句:
  • Tenacity is the bridge to success.坚韧是通向成功的桥。
  • The athletes displayed great tenacity throughout the contest.运动员在比赛中表现出坚韧的斗志。
5 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
6 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
7 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
10 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
11 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
12 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴