英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2023 白宫警告援乌资金即将耗尽

时间:2024-01-09 01:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

白宫警告援乌资金即将耗尽

The administration of American President Joe Biden warned lawmakers Monday against rejecting a military aid proposal for Ukraine.

美国总统乔·拜登领导的政府星期一警告国会议员不要拒绝向乌克兰提供军事援助的提议。

Shalanda Young is the director of the United States Office of Management and Budget.

莎兰达·杨是美国管理和预算办公室主任。

She sent an open letter to the leaders of the U.S. Senate and House of Representatives.

她给美国参众两院的领导人发了一封公开信。

Young said if the current budget measure is rejected, U.S. military aid to Ukraine would be gone by the end of the year.

杨说,如果目前的预算措施被否决,美国对乌克兰的军事援助将会在今年年底结束。

The aid permits Ukraine to buy weapons for its defense1 against Russia.

美国对乌克兰的军事援助允许乌克兰购买武器,以防御俄罗斯。

Young noted2 that the U.S. also provides financial aid to the Ukrainian economy, and that money is already gone.

杨指出,美国还为乌克兰经济提供财政援助,但这笔钱已经用完了。

She wrote: "If Ukraine's economy collapses3, they will not be able to keep fighting…."

她写道:“如果乌克兰经济崩溃,他们将无法继续战斗。”

With less than one month to go in 2023, she added: "We are out of money – and nearly out of time."

2023年还剩下不到一个月的时间,她补充道:“我们没有钱了,也快没时间了。”

Biden has asked Congress for more than $100 billion in aid that would go to Ukraine, Israel and others.

拜登要求国会批准为乌克兰、以色列和其他国家提供超过1000亿美元援助的提议。

Some lawmakers oppose the measure unless there are conditions attached.

一些议员反对这项措施,除非附加条件。

They say the Biden administration must find solutions to the migrant problem at the U.S. southern border.

他们表示,拜登政府必须找到解决美国南部边境移民问题的办法。

The House of Representatives already approved a military assistance bill for Israel.

众议院已经批准了一项针对以色列的军事援助法案。

The Senate has not.

参议院没有批准。

The U.S. sent $111 billion to Ukraine in 2023.

2023年,美国向乌克兰提供了1110亿美元。

About $67 billion went to military needs.

约670亿美元用于军事需求。

Another $27 billion went toward economic and civil assistance and $10 billion supported humanitarian4 aid.

另有270亿美元用于经济和民事援助,100亿美元用于人道主义援助。

Only three percent of the fund remains5, Young wrote.

杨写道,目前只剩下3%的资金。

She urged lawmakers to approve more money.

她敦促议员批准更多的资金。

"This isn't a next year problem. The time to help a democratic Ukraine fight against Russian aggression7 is right now. It is time for Congress to act," the letter reads.

信中写道:“这不是明年的问题。现在是时候帮助民主的乌克兰对抗俄罗斯的侵略了。现在是国会采取行动的时候了。”

The letter followed a closed meeting on November 29 among U.S. congressional, military and national security officials.

这封信是在美国国会、军方和国家安全官员于11月29日举行闭门会议后发出的。

The security officials told the lawmakers that Ukraine aid needed to continue.

安全官员告诉议员,针对乌克兰的援助需要继续。

Biden's recent proposal includes $61 billion for Ukraine.

拜登最近的提议包括向乌克兰提供610亿美元。

Chuck Schumer attended the meeting.

查克·舒默出席了会议。

He is the Majority Leader of the U.S. Senate and a Democrat6.

他是美国参议院多数党领袖,也是民主党人。

He said the American military experts "were clear that Ukraine needs the aid soon."

他说,美国军事专家“很清楚,乌克兰很快就需要援助”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 collapses 9efa410d233b4045491e3d6f683e12ed     
折叠( collapse的第三人称单数 ); 倒塌; 崩溃; (尤指工作劳累后)坐下
参考例句:
  • This bridge table collapses. 这张桥牌桌子能折叠。
  • Once Russia collapses, the last chance to stop Hitler will be gone. 一旦俄国垮台,抑止希特勒的最后机会就没有了。
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
7 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴