英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

伊朗准备重启核谈判

时间:2013-08-13 09:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Iran's new president now says his country is ready for serious talks with world powers over the nation's controversial nuclear program.

  Two days into his job, Hasan Rouhani said his government hoped that talks with the West could begin without wasting time.
  "We are ready, seriously and without wasting time, to engage in serious and substantial talks with other parties. If the other party has the same level of readiness, then I am confident that the concerns of both sides will be removed through dialogue within a period that will not be very long."
  However Rouhani has also insisted that uranium enrichment activities in Iran are a right granted by international law.
  For its part, the US has said Mr. Rouhani's presidency1 presents an opportunity for Iran to resolve the world's "deep concerns".
  Washington earlier said Iran would find a 'willing partner' in the United states should it meet international obligations.
  Rouhani has also said that despite his willingness to engage with the US and find a solution, he fears the leaders in Washington still do not have a thorough understanding of what is happening in Iran.
  He says it is yet to respond in an "appropriate and practical" manner followings June's presidential election.
  A number of European leaders have also expressed interested in scheduling talks with Iran.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   核谈判  伊朗
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴