英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国经济增长令人羡慕

时间:2015-03-18 23:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China and the EU are celebrating the 40th anniversary of official diplomatic relations. Visiting European Parliament President Martin Schulz says that a healthy relationship between China and EU would not only be good to China and EU, but also to the peace and prosperity of the world.

  "The Chinese European relations are key for a sustainable and peaceful development in the world and there is in my eyes no serious alternative to an open minded dialogue. An open minded dialogue means we don't share all the views and we are not all about items of the same opinion, but this is the first step to the mutual1 understanding to express and explain their own view and to be open to accept the views of the other side."
  President Schulz says that EU is now seriously considering acknowledging China's market economy status, but he also stressed on equal footing on accesses to each other's market.
  Talking about China's planned GDP growth rate of 7 percent for 2015, the president says that European leaders are envious2 of such economic expansion.
  中国经济增长令人羡慕
  "As a European leader, we are jealous to listen to such growth rates; I think a lot of European countries would be happy to discuss about 7 percent. Therefore, I hope that the growth will be sustainable. We should not underestimate growth; in our time it means that we have to manage growth and environmental questions at the same time."
  President Schulz says that China and EU have also agreed to conduct extensive cooperation in wider areas like in combating climate change and fighting terrorism.
  Experts say that Schulz has sent out positive signals from the European Parliament. Xing Hua is a senior researcher with the Department for European Studies, China Institute of International Studies.
  "We notice that the new President of the European Parliament has shown a very positive, very kind attitude towards China, towards the evolution of China's political and economic situation, and we are convinced that by such kind of visit, there will be certainly a better mutual confidence, better mutual understanding between legislators and the people of China and the European Union."
  Meeting with Martin Schulz in Beijing on Monday, Chinese President Xi Jinping said the two sides should consider the 40th anniversary of diplomatic relations as a new starting point, and work together to increase political interactions and practical cooperation.
  For his part, Schulz says it is important for Europe and China to consolidate3 their relationship as they share many common interests and are faced with similar problems.
  For CRI I'm Qian Shanming.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
3 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴