英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

日本解除“夜舞禁令”

时间:2015-07-03 00:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Dancing in clubs after midnight in Japan is no longer a crime as long as the lights stay on for deceny's sake, according to new regulations.

  日本一项新法规定,只要保证充分照明,夜里零点以后在夜店跳舞不再算违法行为。
  The bizarre regulation dates back to the Law on Control and Improvement of Amusement Business which was passed in 1948 during US occupation to curb1 prostitution in dance halls.
  这个奇葩的“禁舞”条例要追溯到1948年美军占领期间为打击舞厅卖淫行为而通过的《娱乐商业控制提升法案》。
  Enforcement of the law was relaxed from the 1960s, with the nation's now famed all-night clubbing scene booming in recent decades.
  不过,20世纪60年代起,这条法律的执行力度开始放宽,近几十年来,日本夜店通宵经营现象激增。
  However, the murder of a 22-year-old student in a fight at a club in Osaka 2010 resulted in a fresh crackdown.
  然而,2010年,一个22岁学生在大阪夜店斗殴致死事件又招来新一轮严打。
  夜舞禁令
  Launching a campaign to eliminate an excessively hedonistic atmosphere at clubs, police embarked2 on high-profile raids, forcing many clubs to close for licensing3 violations4.
  为了消除夜店中的极乐主义气息,警察展开严打行动并发动了大规模的突袭,迫使许多夜店因为证照问题而关门。
  The music industry lobbied against the laws and a petition calling for a change in regulations was signed by more than 160,000 people.
  音乐界呼吁取消该禁令,有超过16万人联名要求对该禁令进行修改。
  This week they were able to claim victory as politicians in Japan's upper house of parliament voted to relax the law - part of a package of measures designed to ease deflationary pressures and to create a more relaxed atmosphere in the run-up to the 2020 Olympics in Tokyo.
  这周,他们终于能欢呼庆祝了。日本议会大厦的政客们投票解禁了这项法案,部分原因是缓解通货紧缩的压力以及为2020年东京奥运会营造轻松氛围。
  A revision, which is expected to come into effect by next summer, will permit dancing after midnight.
  这项条例修正案将于明年夏天生效,届时人们将能在午夜后跳舞。
  However, dancing will be permitted only if lighting5 in clubs is at least 10 lux a twilight-like level, the equivalent of a cinema with the lights on, according to Panasonic.
  不过,只有夜店灯光亮度达到10勒克斯(照明的国际单位)以上,才能允许在夜店跳舞。日本松下公司指出,10勒克斯照明程度相当于电影院灯光全部打开时的光亮程。
  According to the new law, a club will no longer be defined as an adult entertainment business if its illumination exceeds 10 lux, enabling dancing to take place in designated areas.
  根据新的法案,如果夜店能将灯光调至10勒克斯以上并指定跳舞区域,夜店不再定义为成年人娱乐商业。
  Police are planning to continue regulation of the clubbing scene by monitoring illumination in dance establishments to ensure it remains6 respectably bright, according to media reports.
  据媒体报道,警察计划通过监管舞场的照明情况来对夜店进行监控,确保这些地方足够“光明正大”。
  Among those who welcomed the change in the dance law was Kumiko Omura, 35, from Tokyo, who has been clubbing in the capital for more than a decade.
  来自东京,35岁的大村久美子十分欢迎宵舞方案的变动。她混迹首都东京夜店已超过十年。
  Dancing at clubs has long been associated with strip clubs, but it is nothing of the sort,Ms Omura told Bloomberg. It was a very contradictory7 law, given that dance is a compulsory8 subject at schools.
  大村女士表示,一直以来,人们将在夜店跳舞和脱衣舞俱乐部联想在一起,但其实并不是这样。禁舞是一个很受争议的法案,因为在学校,跳舞可是必修课。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
2 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
3 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
4 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
5 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 contradictory VpazV     
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
参考例句:
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
8 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   日本
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴