英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世锦赛谌龙横扫李宗伟 卫冕男单冠军

时间:2015-08-18 00:25来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Team China has once-again dominated the finals at the badminton world championships, taking home the world championships in men's singles, women's doubles and mixed doubles.

  Chen Long has defended his world title, dumping Malaysia's Lee Chong Wei in straight sets, 21-14, 21-17 in the final.
  "I am really happy to be able to defend my title. It has been very difficult for China's men's singles as we failed to win titles for a long time. I played very well today and I am happy to be the champion here."
  Lee Chong-wei, who was competing as an unseeded player after returning from an eight-month doping ban, has finished runner-up in four consecutive1 world championships.
  In women's singles, Carolina Marin of Spain has raised the trophy2 for the second consecutive year after beating India's Saina Nehwal in the final.
  世锦赛谌龙横扫李宗伟 成功卫冕男单冠军
  "Today I think the secret was to enjoy the match, enjoy the final, and of course enjoy the crowd. They were supporting me during my match and I really appreciated it. I was really happy when I was playing and I have to say thank you so much to Indonesian fans and to this amazing crowd."
  In mixed doubles, top-ranked Zhang Nan and Zhao Yunlei have retained their mixed doubles title, edging out Liu Cheng and Bao Yixin in an all-China final.
  In women's doubles, defending champions Tian Qing and Zhao Yunlei have reclaimed3 the title after getting past Denmark's Christinna Pedersen and Kamilla Rytter Juhl in the final.
  The golds in men's doubles have gone to Mohammad Ahsan and Hendra Setiawan of Indonesia, who got past China's Liu Xiaolong and Qiu Zihan in straight sets.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
2 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
3 reclaimed d131e8b354aef51857c9c380c825a4c9     
adj.再生的;翻造的;收复的;回收的v.开拓( reclaim的过去式和过去分词 );要求收回;从废料中回收(有用的材料);挽救
参考例句:
  • Many sufferers have been reclaimed from a dependence on alcohol. 许多嗜酒成癖的受害者已经被挽救过来。 来自《简明英汉词典》
  • They reclaimed him from his evil ways. 他们把他从邪恶中挽救出来。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世锦赛
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴