-
(单词翻译:双击或拖选)
According to the guideline, major reforms in SOE's key areas will be achieved by 2020, when SOEs are expected to be more robust1 and influential2 and have greater ability to avoid risks.
Speaking at a press conference this morning, Zhang Xiwu, vice3 chairman of State-owned Assets Supervision4 and Administration Commission, says 6 major tasks will be focused on regarding the deepening of SOE reforms.
"We should promote classified reform, modernize5 SOEs, enhance state assets management, promote mixed ownership, prevent the state assets from erosion, and strengthen and improve the Communist Party's leadership of SOEs. The reform should also be conducted in an open and transparent6 way. The policy, schemes, measures and the process of the SOE reform must be made public and be monitored by the people."
The basis and starting point of the reforms is to turn the SOEs into fully7 independent market entities8, as well as to incite9 and release the enterprises' vitality10.
《深化国企改革指导意见》发布
The government will also consolidate11 and clean up some SOEs for better resource allocation.
One of the highlights of the guideline is that mixed-ownership reform becomes the most significant means to improve the SOEs' efficiency.
Lian Weiliang, deputy head of the National Development and Reform Commission, says multiple types of investors12 will be brought in by SOEs and encouraged to go public, though no specific timetable will be set.
"First of all, non-state firms will be encouraged to join the process in various ways, including buying stakes and convertible13 bonds from or conducting share rights swaps14 with SOEs. Secondly15, SOEs will be encouraged to invest in their non-state counterparts. Thirdly, SOEs will also be allowed to experiment with selling shares to their employees."
The mixed-ownership reform will promote new technology, management and business models for SOEs.
In the meantime, the guideline also mentions that SOEs will be divided into two categories, for-profit entities and those dedicated16 to public welfare.
The former will be market-based and stick to commercial operations and should aim to increase state-owned assets and boost the economy, while the latter will exist to improve people's quality of life and provide public goods and services.
For CRI, I'm Xie Cheng.
点击收听单词发音
1 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
2 influential | |
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
3 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
4 supervision | |
n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
5 modernize | |
vt.使现代化,使适应现代的需要 | |
参考例句: |
|
|
6 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
7 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
8 entities | |
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 incite | |
v.引起,激动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
10 vitality | |
n.活力,生命力,效力 | |
参考例句: |
|
|
11 consolidate | |
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并 | |
参考例句: |
|
|
12 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 convertible | |
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车 | |
参考例句: |
|
|
14 swaps | |
交换( swap的名词复数 ); 交换物,被掉换者 | |
参考例句: |
|
|
15 secondly | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
16 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|