英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

扎克伯格谈iPhone解锁纷争:我们很同情苹果!

时间:2016-02-26 00:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Facebook's chief executive has said he is sympathetic to Apple's position in its clash with the FBI.

  Facebook的首席执行官扎克伯格近日表示,对苹果公司在与FBI对峙中所处的位置表示同情。
  The FBI has ordered Apple to disable the security software on a dead murderer's iPhone but the tech giant has refused. Mark Zuckerberg said he did not believe the authorities should have backdoors to bypass encryption protection.
  联邦调查局要求苹果公司解锁一名死去的杀人犯的iPhone手机,但是被该科技巨头拒绝了。马克·扎克伯格表示,他认为当局不应该引入绕过加密保护的后门。
  However, a lawyer representing some of the gunman's victims has backed the federal bureau.
  然而,一名代表受害者的律师表示支持联邦调查局的做法。
  扎克伯格谈iPhone解锁纷争:我们很同情苹果!
  Mr Zuckerberg made his comments at the Mobile World Congress tech show in Barcelona.
  扎克伯格先生在巴塞罗那举办的世界移动通讯科技大会上就此事做出了自己的评论。
  "I don't think that requiring back doors to encryption is either going to be an effective thing to increase security or is really the right thing to do", he said. "We are pretty sympathetic to Cook and Apple."他说:“我认为,在加密系统中引入后门不是一种改善信息安全的有效方式,也不是一种我们应当采取的做法,我们真的对库克先生和苹果公司深表同情”。
  He added that Facebook was committed to doing all it could to prevent terrorism but his company was in favour of encryption.
  此外,他还补充说道,Facebook承诺尽最大努力阻止恐怖主义,但是他的公司支持数据加密。
  Leaders at Google and Twitter also voiced support for Apple last week.
  就在上周,谷歌和推特的领导人也发声支持苹果。
  In a statement published in Sunday, the FBI Director James Comey said the demand was "about the victims and justice".
  美国联邦调查局局长詹姆斯·科米在周日发表的一份声明中说道,解锁这一要求是“有关受害者和正义的”。
  "We simply want the chance to try to guess the terrorist's passcode without the phone essentially1 self-destructing and without it taking a decade to guess correctly," the FBI director wrote. "That's it. We don't want to break anyone's encryption or set a master key loose on the land."联邦调查局负责人这样写道:“我们只不过是希望,在设备不自毁不花上十年时间的情况下,有机会去猜测恐怖分子的密码。我们无意破坏任何人的加密或者是获得一把万能钥匙。”
  "Maybe the phone holds the clue to finding more terrorists. Maybe it doesn't. But we can't look the survivors2 in the eye, or ourselves in the mirror, if we don't follow this lead."“可能手机上会掌握了找到更多恐怖分子的线索。也可能没有。但是,如果我们没有跟随这个线索走下去,我们无法面对幸存者,也无法面对镜子里的自己。”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
2 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   扎克伯格
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴