英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

我国3月出口大幅反弹 增速创近一年新高

时间:2016-04-22 01:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The trade picture in the world's second-largest economy staged a turnaround in March, with exports rising at the fastest clip since last February, official data revealed on last Wednesday.

上周三发布的官方数据显示,中国,这个世界第二大经济体的外贸在3月份上演了一场逆转好戏,创造了自去年2月以来的最快增速。
Dollar-denominated exports rose 11.5 percent on-year, recovering from a 25.4 percent slump1 hit in February that marked a seven-year trough. That left Beijing with a surplus of 29.86 billion dollars for the month, compared with February's 32.59 billion dollars surplus. The data sent both the Shanghai Composite and Hang Seng Index nearly 2 percent higher.
以美元计价的出口额与去年同期相比增长了11.5%,而就在2月份,中国的出口创下7年新低,大幅下降25.4%。这使得中国这个月的贸易顺差达到了298.6亿美元,而二月份的贸易顺差为325.9亿美元。该数据使得中国沪深指数、香港恒生指数上涨了近2%。
March's strong export performance is partly due to a low comparison base last year and Beijing's supportive policies, a customs spokesman told Reuters.
海关总署发言人接受路透记者采访时表示,3月份出口的强劲表现,一部分是由于去年同期基数较低,另外就是中国出台的改善措施。
我国3月出口大幅反弹 增速创近一年新高
The data follow other indicators2 that suggest the world's second-largest economy may be on the mend after recent concerns surrounding capital outflows and a volatile3 yuan, or renminbi.
该数据以及其他指标显示,前段时间大家都很担心资本外流以及人民币汇率波动,而现在中国这个世界第二大经济体的经济似乎正在恢复。
Beijing's foreign exchange reserves have fallen by $800 billion since 2014, according to CLSA data. March indicated a brighter outlook however, with reserves posting their first monthly increase since November.
根据法国里昂证券表示,从2014年开始,中国的外汇储备已经下降了8000亿美元。但随着外汇储备开始恢复增长,这也是从去年11月以来的首次转正,3月份外汇储备的表现值得期待。
Meanwhile, mainland exporters expect trade performance to improve in 2016 from last year despite an unstable4 exchange rate and rising costs, the commerce ministry5 said last week, citing a survey, according to Reuters.
路透社报道称,与此同时,商务部上星期引用一项的调查指出,尽管现在汇率不稳定,成本也在上升,但是中国内地出口商预期2016年的出口将好于去年。
However, a sustained trade recovery depends on the global outlook.
不过,可持续的外贸恢复还取决于全球经济状况。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slump 4E8zU     
n.暴跌,意气消沉,(土地)下沉;vi.猛然掉落,坍塌,大幅度下跌
参考例句:
  • She is in a slump in her career.她处在事业的低谷。
  • Economists are forecasting a slump.经济学家们预言将发生经济衰退。
2 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
3 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
4 unstable Ijgwa     
adj.不稳定的,易变的
参考例句:
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   出口
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴