英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

版权侵权成为制约我国新媒体发展的瓶颈

时间:2016-06-30 00:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The rapid growth of mobile Internet platforms is leading to disputes with traditional outlets1.

移动互联网平台的快速发展引发了其与传统媒介的纠纷。
Copyright disputes between new and traditional media are growing, and require a mature copyright protection system, according to a new report.
日前发布的一项报告称,新媒体与传统媒体之间的版权纠纷正不断增多,亟需出台一项完善的版权保护制度。
The annual report, released by the Chinese Academy of Social Sciences, looked into the development of new media in China.
这份由中国社会科学院发布的年度报告研究了我国新媒体的发展情况。
"Copyright infringement2 has restrained new media's development," said Tang Xujun, lead researcher of the report and director of the Institute of Journalism3 and Communication at CASS.
该项报告的首席研究员、社科院新闻与传播研究所所长唐绪军表示:“版权侵犯已成为制约新媒体发展的瓶颈。”
版权侵权成为制约我国新媒体发展的瓶颈
This week, Beijing News, a newspaper with a reputation for investigative reports, sued dzwww.com, a Shandong-based news website, for illegally using more than 1,000 stories produced by the newspaper. The case was filed at the Dongcheng District People's Court.
本周,以调查性报道著称的《新京报》起诉山东一家新闻网站--大众网--侵权转载该报千余篇稿件。此案在东城区人民法院受理。
Toutiao, a headline news application, claims that it does not produce news but only transfers news to the platform. Toutiao was sued by many traditional news media organizations in 2015.
2015年,标榜“不做新闻生产者,只做新闻搬运工”的新闻聚合平台“今日头条”遭多家传统新闻媒体机构起诉。
Newspapers in Hubei and Jiangxi provinces sued Toutiao in August, accusing of the application "stealing" their intellectual property. The two papers also reported how the application infringes4 their intellectual property.
湖北省和江西省的报社于去年8月份起诉今日头条,指控该应用程序“窃取”他们的知识产权。此外,这两家报社还对该应用是如何侵犯其知识产权的进行了报道。
"Toutiao does not have a team to produce news, but as a news collection platform it gathers many news products. Is it innovation or theft? There are many different views," Tang said.
唐绪军表示:“今日头条并没有一个团队来发布新闻,但作为一个新闻聚合平台,它收集了许多新闻产品。到底是一种创新还是一种掠夺,目前还众说纷纭。”
"Social platforms are also becoming a breeding ground for copyright infringement," the report said.
此外,该报告还指出,“社交平台也正成为版权侵犯的滋生地。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
2 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
3 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
4 infringes b406277a31ea6577ebd748c1e3adf652     
v.违反(规章等)( infringe的第三人称单数 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • I can't say whether CP21 infringes it or not. 我就不能说CP21是否侵犯了SPOT的专利。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   版权
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴