-
(单词翻译:双击或拖选)
Asian millionaires now control more wealth than those in North America, Europe and other regions, according to a report from finance1 firm Capgemini.
金融企业凯捷顾问发布的一份报告指出,亚洲百万富翁掌握的财富总额现在已经超过了北美、欧洲和其它地区的百万富翁。
Driven by China and Japan, Asia's millionaires saw their wealth jump by 10% in 2015, the firm's World Wealth Report found. The region's millionaires held $17.4 trillion of wealth, compared with $16.6 trillion in North America.
该公司的《世界财富报告》显示,以中国和日本为首的亚洲百万富翁的财富总额去年增加了10%。亚洲的百万富翁掌握了17万4千亿美元的财富,而北美富翁则为16万6千亿美元。
亚洲百万富翁现已成为全球最富有人群
Millionaires held nearly $60 trillion worldwide last year, four times higher than 30 years ago. That could rise to $100 trillion by 2025, Capgemini said.
去年全世界的百万富翁掌握的财富总额接近600万亿美元,这一数字是30年前的4倍。凯捷顾问公司表示,到2025年这一数字有可能上升到1000万亿美元。
Asia's growth in high net worth individuals - defined2 as having $1 million in assets3 -came despite slowing economic growth in China and a weak Japanese economy.
尽管中国经济增速放缓、日本经济依然疲软,不过亚洲拥有百万美元净资产的富翁人数仍在上升。
Capgemini found the growth in Asia was driven mainly by financial services, technology and health care industries.
凯捷公司发现,亚洲富翁人数的增长主要集中在金融,科技和健康行业。
"If past growth rates hold, Asia-Pacific is likely to continue to be a dominant4 force over the next decade, representing two-fifths of the world's HNWI wealth, more than that of Europe, Latin America, and the Middle East and Africa combined," Capgemini said.
凯捷公司表示:“亚太地区如果可以保持这样的增长率,那么再过十年,它仍会保持这样的统治地位。亚太地区百万富翁的人数占到了全世界的五分之二,超过了欧洲、拉丁美洲、中东和非洲的总和。”
Poor performance in US equity5 markets slowed growth in North America to 2.3% last year, although the US still had the highest number of millionaires with 4.45 million.
美国的百万富翁人数为445万人,仍是世界第一,不过疲软的股票市场令富翁人数的增长率下降到了2.3%。
点击收听单词发音
1 finance | |
n.财务管理,财政,金融,财源,资金 | |
参考例句: |
|
|
2 defined | |
adj 定义的; 清晰的 | |
参考例句: |
|
|
3 assets | |
n.财产;资产 | |
参考例句: |
|
|
4 dominant | |
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因 | |
参考例句: |
|
|
5 equity | |
n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|