英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国推限韩令反击萨德 韩娱乐公司股价狂跌

时间:2016-08-19 00:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Share prices of major Republic of Korea entertainment companies that do business with China plunged1, amid increasing market worries about the potential impact of Seoul's decision to deploy2 an advanced missile defense3 system.

因韩国政府决意部署萨德高空导弹防御系统,市场担忧持续升温。受此影响,众多和中国有业务往来的韩国娱乐公司的股价大幅下跌。
S.M. Entertainment Co fell by 3.1 percent, while JYP Entertainment Corp dropped by 3.42 percent. CJ Corp was down 5.41 percent at the close.
SM娱乐公司的股价下跌了3.1%,而JYP则下跌3.42%,CJ娱乐下跌了5.41%。
中国推限韩令反击萨德 韩娱乐公司股价狂跌
Chinese video-streaming provider Youku Tudou Inc sent a notice on Sina Weibo last Thursday, saying a fan meeting for the drama Uncontrollably Fond, with the scheduled attendance of two ROK stars in Beijing on Saturday, was to be postponed4 due to "force majeure".
上周四,中国视频网站优酷网在新浪微博发文声称,韩剧《任意依恋》两大主演原定于周六的见面会因为“不可控因素”将推迟。
But Youku denied concerns that the ROK's agreement to deploy the Terminal High Altitude Area Defense system would limit development prospects5 for ROK stars and entertainment businesses.
但是优酷否认韩国明星和娱乐业务将会因为韩方部署萨德高空防御导弹系统而受到影响。
The ROK's media have reported that Chinese authorities will likely move to curb6 ROK stars' activities and programs in China.
与中国媒体的否认不同,韩国媒体发文报道称,中国政府未来很可能限制韩星在华的活动和节目。
The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television has not commented on the market speculation7.
到目前为止,中国广电总局并未就市场猜测作出回应。
Chen Shaofeng, deputy head at the Institute for Cultural Industries of Peking University, said the planned THAAD deployment8 will have an adverse9 effect on the ROK's culture and entertainment industry. "As much as 70 percent of South Korea's cultural industry is for the foreign market, of which China accounts for nearly 50 percent."
北大文化产业研究院院长陈少峰表示,韩国部署萨德导弹系统将会对韩国的文娱产业产生负面影响。“韩国的文化产业的外输比例高达70%,而这其中中国就占了50%。”
Chen added that the ROK entertainment companies that are heavily involved in China will be the hardest hit, and that Chinese companies investing in the ROK will also suffer losses.
陈少峰补充说道,那些和中国有密切合作的韩企将受到最大的冲击,不过,这种影响并不是仅限于韩企,在韩国有投资项目的中国企业也会损失严重。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
2 deploy Yw8x7     
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
参考例句:
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
5 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
6 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
7 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
8 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
9 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   萨德
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴